commit 73599e5ccd24501f2389995720c6f46da9873737
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Tue Mar 28 21:15:21 2017 +0000

    Update translations for whisperback_completed
---
 tr/tr.po | 63 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 40 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po
index cb75b98..37391c5 100644
--- a/tr/tr.po
+++ b/tr/tr.po
@@ -7,19 +7,20 @@
 # Bullgeschichte <[email protected]>, 2015
 # Emre <[email protected]>, 2013
 # Kaya Zeren <[email protected]>, 2015-2016
-# Ozancan Karataş <[email protected]>, 2015
+# Ozancan Karataş <[email protected]>, 2015
 # sgtpepper <[email protected]>, 2013
 # Tails_developers <[email protected]>, 2014
 # Tails_developers <[email protected]>, 2014
+# T. E. Kalayci <[email protected]>, 2017
 # Volkan Gezer <[email protected]>, 2014-2015
 # Yasin Özel <[email protected]>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-26 10:04+0000\n"
-"Last-Translator: Kaya Zeren <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-20 12:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-28 21:00+0000\n"
+"Last-Translator: T. E. Kalayci <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Turkish 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,40 +50,56 @@ msgid ""
 "/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
 msgstr "%s değişkeni /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, 
./config.py ayar dosyalarının hiçbirinde bulunamadı"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:148
+#: ../whisperBack/gui.py:110
+msgid "Name of the affected software"
+msgstr "Etkilenen yazılımın adı"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:112
+msgid "Exact steps to reproduce the error"
+msgstr "Hatayı yeniden oluşturmak için kesin adımlar"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:114
+msgid "Actual result and description of the error"
+msgstr "Oluşan sonuç ve hatanın tanımı"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:116
+msgid "Desired result"
+msgstr "Beklenen sonuç"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:152
 msgid "Unable to load a valid configuration."
 msgstr "Geçerli bir ayar yüklenemedi."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:214
+#: ../whisperBack/gui.py:218
 msgid "Sending mail..."
 msgstr "Posta gönderiliyor..."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:215
+#: ../whisperBack/gui.py:219
 msgid "Sending mail"
 msgstr "Posta gönderiliyor"
 
 #. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:217
+#: ../whisperBack/gui.py:221
 msgid "This could take a while..."
 msgstr "Bu işlem biraz zaman alabilir..."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:232
+#: ../whisperBack/gui.py:236
 msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
 msgstr "İletişim e-postası geçerli gibi görünmüyor."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:249
+#: ../whisperBack/gui.py:253
 msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
 msgstr "E-posta gönderilemedi: SMTP hatası."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:251
+#: ../whisperBack/gui.py:255
 msgid "Unable to connect to the server."
 msgstr "Sunucuya bağlanılamadı."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:253
+#: ../whisperBack/gui.py:257
 msgid "Unable to create or to send the mail."
 msgstr "Posta oluşturulamadı ya da gönderilemedi."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:260
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -91,20 +108,20 @@ msgid ""
 "If it does not work, you will be offered to save the bug report."
 msgstr "\n\nHata raporu ağ sorunları nedeniyle gönderilemedi. Lütfen ağa 
yeniden bağlanarak yeniden göndermeyi deneyin.\n\nİşe yaramazsa hata 
raporunuzun kaydedilmesi önerilir."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:269
+#: ../whisperBack/gui.py:273
 msgid "Your message has been sent."
 msgstr "İletiniz gönderildi."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:276
+#: ../whisperBack/gui.py:280
 msgid "An error occured during encryption."
 msgstr "Şifreleme sırasında bir sorun çıktı."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:296
+#: ../whisperBack/gui.py:300
 #, python-format
 msgid "Unable to save %s."
 msgstr "%s kaydedilemedi."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:319
+#: ../whisperBack/gui.py:323
 #, python-format
 msgid ""
 "The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -114,27 +131,27 @@ msgid ""
 "Do you want to save the bug report to a file?"
 msgstr "Hata raporu ağ sorunlarından dolayı gönderilemedi.\n\nGeçici bir 
çözüm olarak hata raporunu USB belleğinize bir dosya olarak kaydedip başka 
bir sistem kullanarak kendi e-posta hesabınızdan %s adresini kullanarak bize 
gönderebilirsiniz. Bu işlemi yaparken kendi önlemlerinizi almazsanız 
anonimliğiniz ortadan kalkar (Tor yazılımını kullan-at bir e-posta ile 
kullanmak gibi). \n\nHata raporunu bir dosyaya kaydetmek istiyor musunuz?"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:383 ../data/whisperback.ui.h:21
 msgid "WhisperBack"
 msgstr "WhisperBack"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:384 ../data/whisperback.ui.h:2
 msgid "Send feedback in an encrypted mail."
 msgstr "Şifrelenmiş e-posta ile geri bildirim gönderin."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:383
+#: ../whisperBack/gui.py:387
 msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers ([email protected])"
 msgstr "Telif Hakkı © 2009-2012 Tails Geliştiricileri  ([email protected])"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:384
+#: ../whisperBack/gui.py:388
 msgid "Tails developers <[email protected]>"
 msgstr "Tails geliştiricileri <[email protected]>"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:385
+#: ../whisperBack/gui.py:389
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Çeviriye Katkıda Bulunanlar"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:412
+#: ../whisperBack/gui.py:417
 msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
 msgstr "Bu geçerli bir İnternet adresi ya da OpenPGP anahtarına benzemiyor."
 

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to