commit 9ecec16b67a1f5e47f57962a4bc043e16f8a76d5
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Mon Jul 10 16:45:08 2017 +0000

    Update translations for bridgedb_completed
---
 uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 15 ++++++++-------
 1 file changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 98dc64e..d130745 100644
--- a/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -7,15 +7,16 @@
 # LinuxChata, 2014-2015
 # Oleksii Golub <sclub2...@yandex.ua>, 2015
 # Oleksii Golub <sclub2...@yandex.ua>, 2013
-# Yasha <yasha88...@hotmail.com>, 2015
+# Vira Motorko <ato...@i.ua>, 2017
+# Yasha, 2015
 # Андрій Бандура <andriykopanyt...@gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
-"Last-Translator: Yasha <yasha88...@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-10 16:40+0000\n"
+"Last-Translator: Vira Motorko <ato...@i.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -229,7 +230,7 @@ msgid ""
 "difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you 
are\n"
 "using Tor.\n"
 "\n"
-msgstr "BridgeDB може забезпечити bridges з 
декількома %sтипами Pluggable Transports%s,\nякі 
можуть допомогти приховати свої зв'язки з 
Tor мережею, що ускладнює роботу\nдля тих, хто 
перевіряє Ваш інтернет-трафік, щоб 
визначити, що Ви\nвикористовуєте Tor. \n"
+msgstr "BridgeDB може забезпечити мости з 
декількома %sтипами вставних 
транспортерів%s,\nякі можуть допомогти прих
овати свої зв'язки з мережею Tor, що 
ускладнює роботу\nдля тих, хто перевіряє 
Ваш інтернет-трафік, щоб визначити, що 
Ви\nвикористовуєте Tor. \n"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
 #: bridgedb/strings.py:79
@@ -237,7 +238,7 @@ msgid ""
 "Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
 "Transports aren't IPv6 compatible.\n"
 "\n"
-msgstr "Деякі мости з адресами IPv6, також 
доступні, хоча деякі Pluggable\nTransports не сумісні 
з IPv6.\n"
+msgstr "Деякі мости з адресами IPv6 також 
доступні, хоча деякі вставні\nтранспортери 
не сумісні з IPv6.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
@@ -251,7 +252,7 @@ msgid ""
 "Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can 
still\n"
 "help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
 "\n"
-msgstr "Крім того, BridgeDB має багато plain-ol'-vanilla 
bridges %s без\nPluggable Transports %s, які, можливо, не 
звучать гарно, але вони \nможуть допомогти 
обійти інтернет-цензуру в багатьох 
випадках.\n"
+msgstr "Крім того, BridgeDB має багато простих як 
двері мостів %s без\nвставних транспортерів 
%s, які, можливо, не звучать гарно, але вони 
\nможуть допомогти обійти інтернет-цензуру 
в багатьох випадках.\n"
 
 #: bridgedb/strings.py:101
 msgid "What are bridges?"
@@ -292,7 +293,7 @@ msgid ""
 "Try including as much info about your case as you can, including the list 
of\n"
 "bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser 
version,\n"
 "and any messages which Tor gave out, etc."
-msgstr "Спробуйте додати якнайбільше 
інформації про Ваш випадок, в тому числі 
список\nbridges і Pluggable Transports, що Ви намагалися 
використовувати, версію браузера Tor,\nі 
будь-які повідомлення, які Tor видавав, і т.д."
+msgstr "Спробуйте додати якнайбільше 
інформації про Ваш випадок, в тому числі 
список\nмостів і вставних транспортерів, 
які Ви пробували використовувати, версію 
браузера Tor,\nі будь-які повідомлення, які Tor 
видавав, і т.д."
 
 #: bridgedb/strings.py:128
 msgid "Here are your bridge lines:"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to