commit 4141a2f553b0b62eb5f226850afd0a682e0f9eb6
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Tue Oct 3 12:45:28 2017 +0000

    Update translations for whisperback
---
 ga/ga.po | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/ga/ga.po b/ga/ga.po
index d4b334d10..a45ecfe05 100644
--- a/ga/ga.po
+++ b/ga/ga.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-20 12:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-03 00:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-03 12:37+0000\n"
 "Last-Translator: Kevin Scannell <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ga/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid ""
 "As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try 
to send it to us at %s from your email account using another system. Note that 
your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further 
steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
 "\n"
 "Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Níorbh fhéidir linn an fabht a thuairisciú, is dócha mar gheall ar 
fhadhbanna líonra.\n\nMar sheift shealadach, is féidir leat an tuairisc a 
shábháil mar chomhad ar mhéaróg USB agus í a sheoladh chugainn ag %s ó do 
chuntas ríomhphoist ar ríomhaire eile. Tabhair faoi deara go mbeidh do chuid 
sonraí pearsanta ceangailte leis an tuairisc mura nglacann tú céimeanna 
breise (m.sh. Tor a úsáid le cuntas rphoist indiúscartha).\n\nAn bhfuil fonn 
ort an tuairisc a shábháil i gcomhad?"
+msgstr "Níorbh fhéidir linn an tuairisc a sheoladh, is dócha mar gheall ar 
fhadhbanna líonra.\n\nMar sheift shealadach, is féidir leat an tuairisc a 
shábháil mar chomhad ar mhéaróg USB agus í a sheoladh chugainn ag %s ó do 
chuntas ríomhphoist ar ríomhaire eile. Tabhair faoi deara go mbeidh do chuid 
sonraí pearsanta ceangailte leis an tuairisc mura nglacann tú céimeanna 
breise (m.sh. Tor a úsáid le cuntas rphoist indiúscartha).\n\nAn bhfuil fonn 
ort an tuairisc a shábháil i gcomhad?"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:383 ../data/whisperback.ui.h:21
 msgid "WhisperBack"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Seol aiseolas i dteachtaireacht chriptithe\nCóipcheart 
(C) 2009-2012 Forbróirí Tails <[email protected]>\n\nIs saorbhogearra é an 
ríomhchlár seo; tá cead agat é a scaipeadh agus/nó\na athrú de réir na 
gcoinníollacha sa GNU General Public License mar atá foilsithe\nag an Free 
Software Foundation; faoi leagan 3 den cheadúnas, nó\n(más mian leat) aon 
leagan níos déanaí.\n\nScaiptear an ríomhchlár seo le súil go mbeidh sé 
áisiúil, ach GAN AON BHARÁNTA; fiú gan barántas intuigthe INDÍOLTACHTA 
nó FEILIÚNACHTA D'FHEIDHM AR LEITH.  Féach ar an GNU General Public License 
chun níos mó sonraí a fháil.\n\nBa chóir go mbeifeá tar éis cóip den 
GNU General Public License a fháil in éineacht leis an ríomhchlár seo; mura 
bhfuair, féach <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+msgstr "WhisperBack - Seol aiseolas i dteachtaireacht chriptithe\nCóipcheart 
(C) 2009-2012 Forbróirí Tails <[email protected]>\n\nIs saorbhogearra é an 
ríomhchlár seo; tá cead agat é a scaipeadh agus/nó\na athrú de réir na 
gcoinníollacha sa GNU General Public License mar atá foilsithe\nag an Free 
Software Foundation; faoi leagan 3 den cheadúnas, nó\n(más mian leat) aon 
leagan níos déanaí.\n\nScaiptear an ríomhchlár seo le súil go mbeidh sé 
áisiúil, ach GAN AON BHARÁNTA; fiú gan baránta intuigthe INDÍOLTACHTA nó 
FEILIÚNACHTA D'FHEIDHM AR LEITH.  Féach ar an GNU General Public License 
chun níos mó sonraí a fháil.\n\nBa chóir go mbeifeá tar éis cóip den 
GNU General Public License a fháil in éineacht leis an ríomhchlár seo; mura 
bhfuair, féach <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:20
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to