On Sun, Oct 27, 2013 at 8:53 AM, Edmund Dantes <[email protected]> wrote:
> Dear Tor Project,

Hi,

> I'm writing on behalf of the CryptoJapan Project (
> http://ww.cryptojapan.org/ ), and I wanted to ask a few questions about
> translation volunteer work.
>
> We found a Transifex translation project online for Tor (
> https://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/ ), and we've
> already asked one of our volunteer translators to join the site and start
> working on the remaining material.

That's great!

> In the event that the translation becomes 100% complete, will the Tor
> Project be packaging up and hosting the Japanese build of Tor on
> torproject.org, or would we be expected to do that ourselves?

When you finish translating a resource, go to
https://bugs.torproject.org/ and create a ticket saying you completed
the translation and would like to have it included in the next
release. Set the component to be the name of the project (e.g.
"TorBirdy").

> If the Japanese build is hosted on Tor Project's site, we were hoping to
> either host a mirror of it ourselves, or put up a torrent of it, or possibly
> both. We though it would be best to run that by you first, however. Would
> that be acceptable, or would you prefer that we didn't?

It is not necessary to run a website mirror to have your translations
included in new software releases, but it would be great if you could!
Please see https://www.torproject.org/docs/running-a-mirror.html.en
for instructions.

-- 
Runa A. Sandvik
_______________________________________________
tor-translation mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-translation

Reply via email to