On Sun, Oct 27, 2013 at 8:53 AM, Edmund Dantes <[email protected]> wrote: > Dear Tor Project,
Hi, > I'm writing on behalf of the CryptoJapan Project ( > http://ww.cryptojapan.org/ ), and I wanted to ask a few questions about > translation volunteer work. > > We found a Transifex translation project online for Tor ( > https://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/ ), and we've > already asked one of our volunteer translators to join the site and start > working on the remaining material. That's great! > In the event that the translation becomes 100% complete, will the Tor > Project be packaging up and hosting the Japanese build of Tor on > torproject.org, or would we be expected to do that ourselves? When you finish translating a resource, go to https://bugs.torproject.org/ and create a ticket saying you completed the translation and would like to have it included in the next release. Set the component to be the name of the project (e.g. "TorBirdy"). > If the Japanese build is hosted on Tor Project's site, we were hoping to > either host a mirror of it ourselves, or put up a torrent of it, or possibly > both. We though it would be best to run that by you first, however. Would > that be acceptable, or would you prefer that we didn't? It is not necessary to run a website mirror to have your translations included in new software releases, but it would be great if you could! Please see https://www.torproject.org/docs/running-a-mirror.html.en for instructions. -- Runa A. Sandvik _______________________________________________ tor-translation mailing list [email protected] https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-translation
