Il 30 gennaio 2011 17:19, Gabriel Rota ha scritto:

>> > #: data/levels/playable/desert8-grumbel.pingus:7
>> > msgid "Tunnel Time"
>> > msgstr "Tempo di tunnel"
>> >
>> > #: data/levels/playable/desert8-grumbel.pingus:8
>> > msgid ""
>> > "Dig a tunnel and you might make it to the exit. Digger and miners and 
>> > stuff "
>> > "have to work together."
>> > msgstr ""
>> > "Scava un tunnel e potresti ottenere l'uscita. \"Scavatori\" e 
>> > \"Minatori\" e "
>> > "gli altri devono lavorare insieme."
>>
>> magari in questa seconda s/un tunnel/una galleria/
>
> sia nel titolo che nella descrizione?

mi riferivo solo alla descrizione, comunque "tunnel" mi sembra
abbastanza usato anche in italiano e tradurlo solo in una frase non
sarebbe coerente...

P. S. per i suggerimenti che accetti non importa che tu dia conferma,
lo dico per pigrizia così non li rileggo :-) ben venga la discussione
negli altri casi

-- 
Daniele Forsi

--
principale: http://www.linux.it/tp/
ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html

Rispondere a