Il 30 gennaio 2011 17:19, Gabriel Rota ha scritto: >> > #: data/levels/playable/desert8-grumbel.pingus:7 >> > msgid "Tunnel Time" >> > msgstr "Tempo di tunnel" >> > >> > #: data/levels/playable/desert8-grumbel.pingus:8 >> > msgid "" >> > "Dig a tunnel and you might make it to the exit. Digger and miners and >> > stuff " >> > "have to work together." >> > msgstr "" >> > "Scava un tunnel e potresti ottenere l'uscita. \"Scavatori\" e >> > \"Minatori\" e " >> > "gli altri devono lavorare insieme." >> >> magari in questa seconda s/un tunnel/una galleria/ > > sia nel titolo che nella descrizione?
mi riferivo solo alla descrizione, comunque "tunnel" mi sembra abbastanza usato anche in italiano e tradurlo solo in una frase non sarebbe coerente... P. S. per i suggerimenti che accetti non importa che tu dia conferma, lo dico per pigrizia così non li rileggo :-) ben venga la discussione negli altri casi -- Daniele Forsi -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html