ATT: Fatto X-Post con Reply-To su lista tp Ciao a tutti!
Traducendo le descrizioni pre il DDTP ci siamo imbattuti nella descrizione di postgresql; non si riesce a decidere se e come tradurre subquery. C'è uno stallo fra chi tradurrebbe in sottointerrogazioni e chi lascerebbe non tradotto. Negli archivi tp vedo solo una traduzione passata in cui era stato usato "query subordinate". Si cercano suggerimenti e pareri :) Ecco descrizione originale e traduzione provvisoria: PostgreSQL is a fully featured object-relational database management system. It supports a large part of the SQL standard and is designed to be extensible by users in many aspects. Some of the features are: ACID transactions, foreign keys, views, sequences, subqueries, triggers, user-defined types and functions, outer joins, multiversion concurrency control. Graphical user interfaces and bindings for many programming languages are available as well. PostgreSQL è un sistema completo di gestione di database relazionali a oggetti. Supporta gran parte dello standard SQL ed è progettato per essere estensibile da parte dell'utente sotto diversi aspetti. Alcune delle funzionalità sono: transazioni ACID, chiavi esterne, viste, sequenze, sotto-interrogazioni, trigger, tipi e funzioni definiti dall'utente, outer join, gestione della concorrenza multi-versione. Sono anche disponibili interfacce grafiche e collegamenti a molti linguaggi di programmazione. Grazie, beatrice. -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html
