2012/8/30 Claudio Arseni:

> #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:515
> #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1036
> #| msgid "User Name"
> msgid "User_name"
> msgstr "Nome_utente"

credo che in italiano sia meglio staccato "Nome _utente"

> #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:640
> #, c-format
> msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
> msgstr ""
> "Impossibile trovare nel portafoglio credenziali salvate per per il "
> "principale «%s»"

s/per per/per/

> #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:650
> #, c-format
> msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
> msgstr ""
> "Non è stata trovata la password per il princiaple «%s» nelle credenziali"

s/princiaple/principale/

> #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:857
> #, c-format
> msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
> msgstr ""
> "Nella risposta mancano le intestazione request_token o request_token_secret"

s/intestazione/intestazioni/ o forse meglio tutto al singolare

> #: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:448
> msgid ""
> "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be enrolled "
> "in the domain. Please have your network administrator type their domain "
> "password here."
> msgstr ""
> "Per poter usare questa identità aziendale, il computer deve essere "
> "registrato al dominio. Chiedere al proprio amministratore di rete di "
> "digitare qui la password."

meglio specificare "password di dominio" come nell'originale

> #: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:488
> msgid ""
> "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be enrolled "
> "in the domain. Please have your network administrator type their domain "
> "username here."
> msgstr ""
> "Per poter usare questa identità aziendale, il computer deve essere "
> "registrato al dominio. Chiedere al proprio amministratore di rete di "
> "digitare qui il nome utente."

aggiungere "il suo" come nell'originale?

> #: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1896
> #, c-format
> msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
> msgstr ""
> "Il realm di rete %s necessità di alcune infromazione per consentire "
> "l'accesso."

s/necessità/necessita/
s/infromazione/informazioni/

> #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:271
> #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:280
> #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:607
> msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
> msgstr "Impossibile trovare l'identità nalla cache delle credenziali: %k"

s/nalla/nella/

> #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:620
> msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
> msgstr "Impossibile trovare le credenziali del'identità nella cache: %k"

s/del/dell/

> #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:675
> msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
> msgstr ""
> "Impossibile completare l'esame delle crredenziali dell'identità nella cache: 
> "
> "%k"

s/crredenziali/credenziali/

-- 
Daniele Forsi

--
principale: http://www.linux.it/tp/
ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html

Rispondere a