2012/8/30 Claudio Arseni: > #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:515 > #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1036 > #| msgid "User Name" > msgid "User_name" > msgstr "Nome_utente"
credo che in italiano sia meglio staccato "Nome _utente" > #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:640 > #, c-format > msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring" > msgstr "" > "Impossibile trovare nel portafoglio credenziali salvate per per il " > "principale «%s»" s/per per/per/ > #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:650 > #, c-format > msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials" > msgstr "" > "Non è stata trovata la password per il princiaple «%s» nelle credenziali" s/princiaple/principale/ > #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:857 > #, c-format > msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response" > msgstr "" > "Nella risposta mancano le intestazione request_token o request_token_secret" s/intestazione/intestazioni/ o forse meglio tutto al singolare > #: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:448 > msgid "" > "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be enrolled " > "in the domain. Please have your network administrator type their domain " > "password here." > msgstr "" > "Per poter usare questa identità aziendale, il computer deve essere " > "registrato al dominio. Chiedere al proprio amministratore di rete di " > "digitare qui la password." meglio specificare "password di dominio" come nell'originale > #: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:488 > msgid "" > "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be enrolled " > "in the domain. Please have your network administrator type their domain " > "username here." > msgstr "" > "Per poter usare questa identità aziendale, il computer deve essere " > "registrato al dominio. Chiedere al proprio amministratore di rete di " > "digitare qui il nome utente." aggiungere "il suo" come nell'originale? > #: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1896 > #, c-format > msgid "The network realm %s needs some information to sign you in." > msgstr "" > "Il realm di rete %s necessità di alcune infromazione per consentire " > "l'accesso." s/necessità/necessita/ s/infromazione/informazioni/ > #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:271 > #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:280 > #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:607 > msgid "Could not find identity in credential cache: %k" > msgstr "Impossibile trovare l'identità nalla cache delle credenziali: %k" s/nalla/nella/ > #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:620 > msgid "Could not find identity credentials in cache: %k" > msgstr "Impossibile trovare le credenziali del'identità nella cache: %k" s/del/dell/ > #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:675 > msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k" > msgstr "" > "Impossibile completare l'esame delle crredenziali dell'identità nella cache: > " > "%k" s/crredenziali/credenziali/ -- Daniele Forsi -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html