Come da oggetto. Grazie!
############################################################ # Anjuta italian translation. # Traduzione italiana di Anjuta # Copyright (C) 2001-2009 Free Software Foundation, Inc. # Michele Campeotto <[email protected]>, 2001. # Andrea Zagli <[email protected]>, 2007-2009, 2010. # Claudio Arseni <[email protected]>, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Anjuta 2.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=unknown\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-21 06:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-15 09:47+0200\n" "Last-Translator: Claudio Arseni <[email protected]>\n" "Language-Team: Italian <[email protected]>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:1 msgid "Sample Plugin" msgstr "Plugin di esempio" #: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:2 msgid "Sample Plugin for Anjuta." msgstr "Plugin di esempio per Anjuta." #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor.plugin.in.h:1 #: ../plugins/scintilla/plugin.c:487 ../plugins/scintilla/plugin.c:499 msgid "Scintilla Editor" msgstr "Editor Scintilla" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor.plugin.in.h:2 msgid "An alternate editor based on Scintilla" msgstr "Un editor alternativo basato su Scintilla" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:1 msgid "Plus/Minus" msgstr "Più/Meno" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:2 msgid "Arrows" msgstr "Frecce" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:3 msgid "Circular" msgstr "Cerchi" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:4 msgid "Squares" msgstr "Quadrati" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:5 msgid "Choose autocomplete for single match" msgstr "Scegliere completamento automatico per singola corrispondenza" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:6 msgid "Autocomplete XML/HTML closing tags" msgstr "Completamento automatico chiusura tag XML/HTML" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:7 msgid "Autocompletion pop up choices" msgstr "Scelte del popup di completamento automatico" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:8 msgid "Autocompletion" msgstr "Completamento automatico" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:9 msgid "Enable code folding" msgstr "Abilitare ripiegamento del codice" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:10 msgid "Enable comments folding" msgstr "Abilitare ripiegamento dei commenti" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:11 msgid "Enable Python comments folding" msgstr "Abilitare ripiegamento dei commenti Python" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:12 msgid "Enable Python quoted strings folding" msgstr "Abilitare ripiegamento delle stringhe quotate Python" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:13 msgid "Enable HTML tags folding" msgstr "Abilitare ripiegamento dei tag HTML" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:14 msgid "Compact folding" msgstr "Ripiegamento compatto" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:15 msgid "Draw line below folded lines" msgstr "Inserire una linea sotto le righe ripiegate" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:16 msgid "Collapse all code folds on file open" msgstr "Contrarre tutti i ripiegamenti del codice nel file aperto" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:17 msgid "Fold style:" msgstr "Stile del ripiegamento:" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:18 msgid "Code folding" msgstr "Ripiegamento del codice" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:19 msgid "Disable syntax highlighting" msgstr "Disabilitare evidenziazione della sintassi" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:20 msgid "Enable braces check" msgstr "Abilitare controllo delle parentesi" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:21 msgid "Strip trailling spaces on file save" msgstr "Rimuovere gli spazi finali al salvataggio del file" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:22 msgid "Filter extraneous characters in DOS mode" msgstr "Filtrare caratteri estranei in modalità DOS" #. Next bookmark at the end of the file will jump to the first bookmark from the beginning #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:24 msgid "Wrap bookmarks search around" msgstr "Ricominciare la ricerca dei segnalibri dall'inizio" #. Column where a vertical line will be drawn to indicate that lines should not be longer #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:26 msgid "Edge column" msgstr "Bordo colonna" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:27 msgid "Caret blink period in ms" msgstr "Tempo di lampeggiamento del cursore in ms" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:28 msgid "Editor caret (cursor) width in pixels" msgstr "Modifica larghezza del cursore il pixel" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:29 msgid "Line numbers margin width in pixels" msgstr "Larghezza margine numeri di riga in pixel" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:30 #| msgid "Options" msgid "Misc options" msgstr "Opzioni varie" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:31 msgid "Colors & Fonts" msgstr "Colori e tipi di carattere" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:32 #| msgid "_Edit" msgid "Editor" msgstr "Editor" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:33 msgid "Enable automatic indentation" msgstr "Abilitare indentazione automatica" #. If the user presses enter, the indentation of the current line will automatically be added to the next line #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:35 msgid "Maintain past Indentation" msgstr "Mantenere indentazione precedente" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:36 msgid "Pressing tab inserts indentation" msgstr "Inserire indentazione premendo il tasto «Tab»" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:37 msgid "Pressing backspace un-indents" msgstr "Rimuovere indentazione premendo il tasto «Backspace»" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:38 msgid "Indent closing braces" msgstr "Chiudere le parentesi indentando" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:39 msgid "Indent opening braces" msgstr "Aprire le parentesi indentando" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:40 msgid "Use tabs for indentation" msgstr "Usare le tabulazioni per indentare" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:41 msgid "Indentation size in spaces:" msgstr "Dimensione indentazione in spazi:" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:42 msgid "Tab size in spaces:" msgstr "Dimensione tabulazione in spazi:" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:43 msgid "Basic Indentation" msgstr "Indentazione di base" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:44 msgid "View EOL chars" msgstr "Visualizzare caratteri EOL" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:45 msgid "View Indentation Guides" msgstr "Visualizzare guide di indentazione" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:46 msgid "View Whitespaces" msgstr "Visualizzare spazi bianchi" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:47 msgid "View indentation whitespaces" msgstr "Visualizzare spazi bianchi dell'indentazione" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:48 msgid "View Line Wrap" msgstr "Visualizzare nuova riga" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:49 msgid "Margin Linenum visible" msgstr "Margine numero riga visibile" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:50 msgid "Margin Marker visible" msgstr "Margine indicatori visibile" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:51 msgid "Margin Fold visible" msgstr "Margine ripiegamento visibile" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:52 msgid "Lines" msgstr "righe" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:53 msgid "Add line number every:" msgstr "Aggiungere numero di riga ogni:" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:54 msgid "Enable line wrap" msgstr "Abilitare a capo automatico" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:55 msgid "Add page header" msgstr "Aggiungere intestazione pagina" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:56 msgid "Monochrome" msgstr "Monocromatica" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:57 msgid "Colour" msgstr "Colore" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:58 msgid "Mode:" msgstr "Modalità" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:59 #| msgid "Options" msgid "Print options" msgstr "Opzioni di stampa" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:60 msgid "Printing" msgstr "Stampa" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:61 msgid "Fonts and colors for editor" msgstr "Tipi di carattere e colori per l'editor" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:62 msgid "Select highlight style to edit:" msgstr "Selezionare lo stile di evidenziazione da modificare:" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:63 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:64 msgid "Italic" msgstr "Corsivo" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:65 msgid "Underlined" msgstr "Sottolineato" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:66 msgid "Use default" msgstr "Usare predefinito" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:67 msgid "Background color:" msgstr "Colore sfondo:" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:68 msgid "Foreground color:" msgstr "Colore in primo piano:" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:69 msgid "Attributes:" msgstr "Attributi:" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:70 msgid "Font:" msgstr "Carattere:" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:71 msgid "Highlight style" msgstr "Stile evidenziazione" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:72 msgid "Caret (cursor) color:" msgstr "Colore cursore:" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:73 msgid "Calltip background:" msgstr "Sfondo suggerimenti chiamata:" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:74 msgid "Selection background:" msgstr "Selezione sfondo:" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:75 msgid "Selection foreground:" msgstr "Selezioni primo piano:" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:76 msgid "Other colors" msgstr "Altri colori" #: ../plugins/scintilla/plugin.c:160 msgid "_Line Number Margin" msgstr "Ma_rgine numero di riga" #: ../plugins/scintilla/plugin.c:161 msgid "Show/Hide line numbers" msgstr "Mostra/Nasconde i numeri di riga" #: ../plugins/scintilla/plugin.c:163 msgid "_Marker Margin" msgstr "_Margine indicatori" #: ../plugins/scintilla/plugin.c:164 msgid "Show/Hide marker margin" msgstr "Mostra/Nasconde il margine degli indicatori" #: ../plugins/scintilla/plugin.c:166 msgid "_Code Fold Margin" msgstr "Margine ripiegamento _codice" #: ../plugins/scintilla/plugin.c:167 msgid "Show/Hide code fold margin" msgstr "Mostra/Nasconde il margine di ripiegamento del codice" #: ../plugins/scintilla/plugin.c:169 msgid "_Indentation Guides" msgstr "Guide _indentazione" #: ../plugins/scintilla/plugin.c:170 msgid "Show/Hide indentation guides" msgstr "Mostra/Nsconde le guide dell'indentazione" #: ../plugins/scintilla/plugin.c:172 msgid "_White Space" msgstr "Spa_zi binachi" #: ../plugins/scintilla/plugin.c:173 msgid "Show/Hide white spaces" msgstr "Mostra/Nasconde gli spazi binachi" #: ../plugins/scintilla/plugin.c:175 msgid "_Line End Characters" msgstr "Caratt_eri di fine riga" #: ../plugins/scintilla/plugin.c:176 msgid "Show/Hide line end characters" msgstr "Mostra nasconde i caratteri di fine riga" #: ../plugins/scintilla/plugin.c:178 msgid "Line _Wrapping" msgstr "A ca_po automatico" #: ../plugins/scintilla/plugin.c:179 msgid "Enable/disable line wrapping" msgstr "Abilita/Disabilita «a capo automatico»" #: ../plugins/scintilla/plugin.c:372 msgid "Editor view settings" msgstr "Editor impostazioni di visualizzazione" #: ../plugins/scintilla/print.c:658 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "File: %s" #: ../plugins/scintilla/print.c:883 msgid "Unable to get text buffer for printing" msgstr "Impossibile ottenere il buffer di testo da stampare" #: ../plugins/scintilla/print.c:961 msgid "No file to print!" msgstr "Nessun file da stampare" #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:511 #, c-format #| msgid "" #| "The file '%s' has been changed.\n" #| "Do you want to reload it ?" msgid "" "The file '%s' has been changed.\n" "Do you want to reload it?" msgstr "" "Il file «%s» è stato modificato.\n" "Ricaricare?" #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:517 #, c-format #| msgid "" #| "The file '%s' has been changed.\n" #| "Do you want to loose your changes and reload it ?" msgid "" "The file '%s' has been changed.\n" "Do you want to loose your changes and reload it?" msgstr "" "Il file «%s» è stato modificato.\n" "Perdere i cambiamenti e ricaricare?" #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:537 #, c-format #| msgid "" #| "The file '%s' has been deleted.\n" #| "Do you confirm and close it ?" msgid "" "The file '%s' has been deleted.\n" "Do you confirm and close it?" msgstr "" "Il file «%s» è stato eliminato.\n" "Confermare e chiudere?" #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:544 #, c-format #| msgid "" #| "The file '%s' has been deleted.\n" #| "Do you want to loose your changes and close it ?" msgid "" "The file '%s' has been deleted.\n" "Do you want to lose your changes and close it?" msgstr "" "Il file «%s» è stato eliminato.\n" "Perdere i cambiamenti e chiudere?" #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1528 msgid "Could not get file info" msgstr "Impossibile ottenere le informazioni sul file" #. DEBUG_PRINT ("%s", "This file is too big. Unable to allocate memory."); #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1540 msgid "This file is too big. Unable to allocate memory." msgstr "Questo file è troppo grande. Impossibile allocare la memoria." #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1549 msgid "Could not open file" msgstr "Impossibile aprire il file" #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1560 msgid "Error while reading from file" msgstr "Errore durante la lettura dal file" #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1606 msgid "" "The file does not look like a text file or the file encoding is not " "supported. Please check if the encoding of file is in the supported " "encodings list. If not, add it from the preferences." msgstr "" "Il file non sembra un file di testo o la codifica non è supportata. " "Controllare se la codifica del file è nell'elenco di quelle supportate. In " "caso contrario, aggiungerla dalle preferenze." #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1789 msgid "Loading file..." msgstr "Caricamento file..." #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1798 #, c-format msgid "" "Could not load file: %s\n" "\n" "Details: %s" msgstr "" "Impossibile caricare il file: %s\n" "\n" "Dettagli: %s" #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1819 msgid "File loaded successfully" msgstr "File caricato con successo" #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1840 msgid "Saving file..." msgstr "Salvataggio file..." #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1849 #, c-format msgid "Could not save intermediate file %s: %s" msgstr "Impossibile salvare il file intermedio «%s»: %s" #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1865 msgid "File saved successfully" msgstr "File salvato con successo" #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:2238 #, c-format msgid "" "Cannot load Global defaults and configuration files:\n" "%s.\n" "This may result in improper behaviour or instabilities.\n" "Anjuta will fall back to built in (limited) settings" msgstr "" "Impossibile caricare i predefiniti globali e i file di configurazione:\n" "%s.\n" "Questo può portare comportamenti impropri o instabilità.\n" "Anjuta ritornerà alla impostazioni (limitate) integrate" #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.plugin.in.h:1 #: ../plugins/scratchbox/plugin.c:460 ../plugins/scratchbox/plugin.c:478 msgid "Scratchbox" msgstr "Scratchbox" #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.plugin.in.h:2 msgid "Change build commands to use scratchbox 1 or 2" msgstr "Cambia i comandi di generazione per usare Scratchbox 1 o 2" #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.ui.h:1 #| msgid "Scratchbox" msgid "Scratchbox directory:" msgstr "Directory di Scratchbox:" #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.ui.h:2 #| msgid "Scratchbox" msgid "Scratchbox version:" msgstr "Versione di Scratchbox:" #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.ui.h:3 msgid "Select Scratchbox Folder" msgstr "Seleziona cartella di Scratchbox" #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.ui.h:4 #| msgid "Scratchbox" msgid "Scratchbox target:" msgstr "Destinazione di Scratchbox:" #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.ui.h:5 #| msgid "Scratchbox" msgid "Scratchbox Options" msgstr "Opzioni di Scratchbox" #: ../plugins/scratchbox/plugin.c:209 #, c-format msgid "Program '%s' does not exists" msgstr "Il programma «%s» non esiste" -- Claudio Arseni <[email protected]>
-- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html
