-On [20060916 09:37], Nicolas Ternisien ([EMAIL PROTECTED]) wrote:
>My first question is : What about putting TracFrenchTranslation
>directly in Trac SVN, in a branch for example. With this, it will be
>really easier to apply trunk/ patches using svn merge. Of course, this
>will need to remove the current project in trac-hacks.org, but it
>should not be a problem if French translation is located in main Trac
>project.

Having done my share of various i18n projects and translations I want to point
out the following:

1) Adding them to the main project means you would need someone active for
   every language you add in this manner, simply because if the main authors
   change things around these changes need to be reflected in the
   translations. If they are not you get either outdated texts, English
   default texts. Both look bad.

2) I am not entirely sure how much the source tree would grow if you add every
   translation to the tree. The tarballs aren't a problem since you will
   effectively compress them using gzip or bzip2 anyway and text compresses
   perfectly.

3) Putting the translations in the tree would typically encourage native
   speakers or people with a sufficient proficiency level to work on these
   texts. This as opposed to some external project.
   Also you can leverage from typical l10n frameworks to minimize duplication
   and only focus on the texts.

-- 
Jeroen Ruigrok van der Werven <asmodai(-at-)in-nomine.org> / asmodai
イェルーン ラウフロック ヴァン デル ウェルヴェン
http://www.in-nomine.org/
Time will tell everything - given time...

--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Trac 
Development" group.
To post to this group, send email to [email protected]
To unsubscribe from this group, send email to [EMAIL PROTECTED]
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/trac-dev
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Reply via email to