On Vr, 2006-06-23 at 16:43 -0500, Daniel Espinosa wrote: > I mean, if I want a translation to a Nahuatl, but I have a translation > in Spanish and I want to use the PO file as the base, marking all the > actual entries as FUZZY, then translate each one to the new language > (Nahuatl). > > Why to do it? > Becouse, I want the translator, that don't know about english, to find > the meaning in spanish and then translate to his own language. > > Some time ago, was a discution about to show al "alternate" language > other than english, to help translator to work in the language more > extended in his contry and allow the end user to see his software in > his own language; of course that the translator doesn't know any thing > about english. The last, is very common in most contries.
Hi Daniel. Thank you for your ideas. For the next version of Poolte we might have a partial solution to this problem. You will be able to display a related translation, although the process will still need to improve. We realise that many people are not fluent in English (and that is the way it should be :-) Using Tomcat but need to do more? Need to support web services, security? Get stuff done quickly with pre-integrated technology to make your job easier Download IBM WebSphere Application Server v.1.0.1 based on Apache Geronimo http://sel.as-us.falkag.net/sel?cmd=lnk&kid=120709&bid=263057&dat=121642 _______________________________________________ Translate-pootle mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle
