On Vr, 2006-06-23 at 16:43 -0500, Daniel Espinosa wrote:
> I mean, if I want a translation to a Nahuatl, but I have a translation
> in Spanish and I want to use the PO file as the base, marking all the
> actual entries as FUZZY, then translate each one to the new language
> (Nahuatl).
> 
> Why to do it?
> Becouse, I want the translator, that don't know about english, to find
> the meaning in spanish and then translate to his own language.
> 
> Some time ago, was a discution about to show al "alternate" language
> other than english, to help translator to work in the language more
> extended in his contry and allow the end user to see his software in
> his own language; of course that the translator doesn't know any thing
> about english. The last, is very common in most contries. 

Hi Daniel.

Thank you for your ideas. For the next version of Poolte we might have a
partial solution to this problem. You will be able to display a related
translation, although the process will still need to improve. We realise
that many people are not fluent in English (and that is the way it
should be :-)  




Using Tomcat but need to do more? Need to support web services, security?
Get stuff done quickly with pre-integrated technology to make your job easier
Download IBM WebSphere Application Server v.1.0.1 based on Apache Geronimo
http://sel.as-us.falkag.net/sel?cmd=lnk&kid=120709&bid=263057&dat=121642
_______________________________________________
Translate-pootle mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle

Reply via email to