On Tue, 2008-10-07 at 16:36 +0800, Tom Verlinden wrote: > Hi all. > > I thought I'd share this link with you: > http://www.linux.com/feature/149038 > It leads to an article about FUEL. > According to the author, Rajesh Ranjan, "FUEL (Frequently Used Entries > for Localization) aims to solve the problem of inconsistency and lack > of standardization in computer software translation in a new and > unique way."
Thanks for the link Tom. I was disappointed as I feel the list is too broad already. We had a 700 word list for OpenOffice.org that included such strange words that it wasn't useful. When I look at the term lists that Samuel produced for the Decathlon project[1], I realise that each application has a specific domain. Thus unless such a FUEL list is very tight and directed I think it oversimplifies a difficult problem. I hope they start to use poterminology to direct the effort to build these lists. -- Dwayne Bailey Associate +27 12 460 1095 (w) Translate.org.za +27 83 443 7114 (c) Recent blog posts: * Almost there - Virtaal and OpenDocument http://www.translate.org.za/blogs/dwayne/en/content/almost-there-virtaal-and-opendocument * Spelling Rulz * The birth of the GNU generation ------------------------------------------------------------------------- This SF.Net email is sponsored by the Moblin Your Move Developer's challenge Build the coolest Linux based applications with Moblin SDK & win great prizes Grand prize is a trip for two to an Open Source event anywhere in the world http://moblin-contest.org/redirect.php?banner_id=100&url=/ _______________________________________________ Translate-pootle mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle
