Op Sa, 2009-12-12 om 14:12 +0100 skryf Christian Perrier:
> The French translation of Pootle is now complete on
> pootle.locamotion.org
>
> Of course, reviews will be appreciated (feel free to send me your
> login on pootle.locamotion.org so that I can validate you for
> reviews). CC'ing Debian French translators in case some of you guys
> want to participate (but, in that case, let's do it "the Pootle way").
Thank you Christian!
This will form part of Pootle 2.0.1, which is probably not that far.
There are a few small bugfixes and several translation updates that
would be great to get released.
I can't really review your translation beyond the quality checks shown
on the "review" tab. One thing I saw which might be an issue (but you'll
know better):
Suggestion %(suggid)d par %(user)s:
Should there be a space before the colon?
I assume most of the remaining tests will be false positives (since you
don't make any mistakes :-)
There is a "doubleword" failure - if "les" is a common duplication in
French, please say. This test can now be configured with a list of words
per language that should be ignored for this test.
Thanks again!
Friedel
--
Recently on my blog:
http://translate.org.za/blogs/friedel/en/content/pootle-200-released
------------------------------------------------------------------------------
Return on Information:
Google Enterprise Search pays you back
Get the facts.
http://p.sf.net/sfu/google-dev2dev
_______________________________________________
Translate-pootle mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle