平野様 NLC_jaのページを
"Learn how to differentiate between level 1 and 2 native-language projects" の所まで、やってみました。 「英語は残しておいてください。」というのが、 今私がやったやり方で良いのかご確認ください。 確認の上、継続して行うことにします。 宜しくお願い致します。 當山 08/06/02 に Kazunari Hirano <[メールアドレス保護]> さんは書きました: > > Thanks, > > http://wiki.services.openoffice.org/wiki/NLC_ja > > では、このページからやってみてください。 > > 英語は残しておいてください。 > > > Thanks, > khirano > > 2008/6/2 當山正一 > <[メールアドレス保護]>: > > 早速ありがとうございます。 > > > > Wikiのアカウントは既に取っております。 > > ML眺めさせて頂きます。 > > > > 當山 > > > > > > 08/06/02 に Kazunari Hirano > > <[メールアドレス保護]> > > さんは書きました: > >> > >> 當山さん、こんばんわ。 > >> > >> Welcome! > >> > >> では、さっそく、http://wiki.services.openoffice.org/wiki/ でアカウントをとってきてください。 > >> :) > >> ログインできたら、教えてください。 > >> > >> OOoAuthorsの3.0ユーザーガイドはコンテンツ待ちです。 > >> OOoAuthorsのサーフやOOoAuthorsのMLウォッチングなどしてみてください。 > >> > >> Thanks, > >> khirano > >> > >> 2008/6/2 當山正一 > >> <[メールアドレス保護]>: > >> > >> > All, > >> > > >> > 當山(とうやま)と申します。 > >> > 是非、翻訳プロジェクトに参加させて下さい。 > >> > > >> > 2年程だったでしょうか、まだ1.97とかバージョンが2に上がる前に > >> > ユーザーガイドの翻訳に参加させて頂きました。 その時も > >> > たしか、平野さんを中心にやっていたと思います。 翻訳は本職では > >> > ありませんが、今回も手伝わせて頂きますので、 > >> > 宜しくお願いします。 > >> > > >> > 當山 > >> > > >> > >> > >> --------------------------------------------------------------------- > >> To unsubscribe, e-mail: > >> [メールアドレス保護] > >> For additional commands, e-mail: > >> [メールアドレス保護] > >> > >> > > > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: > [メールアドレス保護] > For additional commands, e-mail: > [メールアドレス保護] > >
