大隈さん、 リンクが途中で改行されてアクセスができませんでした。
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Ja.openoffice.org#Localiz ation http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOo3.0_%E6%97%A5%E6%9C%AC %E8%AA%9E%E7%89%88_%E7%94%A8%E8%AA%9E 首藤 定次 (Shudo, Sadatsugu) -----Original Message----- From: [メールアドレス保護] [mailto:[メールアドレス保護] Sent: Friday, June 20, 2008 5:51 PM To: [メールアドレス保護] Cc: [email protected] Subject: [ja-translate] Re: [ja-discuss] OOo 3.0 日本語訳の問題に 対する用語のリスト こんにちは、大隅です。 議論のありました用語について、wiki を更新しました。 翻訳スケジュールの関係で、来週の月曜日に用語を確定し、 修正作業に入らせていただきたいと思います。 訳は、今後のリリースで修正できますので、 何か問題を見つけましたら、バグをファイルしていただくか、 メールで連絡をお願いします。 よろしくお願いします。 大隅 -> From: Yuko Ohsumi , Date: 06/05/08 02:13 PM : > 皆様、 > > 大隅です。大変遅くなりまして、申し訳ありません。 > > OOo 3.0 Beta で登録された日本語訳の問題に関しまして、 > バグレポートごとにスレッドをたてて議論してきましたが、 > 皆様のご意見をもとに、用語のリストとしてまとめてみました。 > > > http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Ja.openoffice.org#Localiz atio > n > - OOo3.0 用語について > > http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOo3.0_%E6%97%A5%E6%9C% AC%E8% > AA%9E%E7%89%88_%E7%94%A8%E8%AA%9E > > こちらのリストをレビューしていたけますでしょうか? > > スケジュールの関係で、遅くても今月中には決定する必要がありますの で、 > ご意見よろしくお願いいたします。 > > > 大隅 > > > > > ------------------------------------------------------------------ --- > To unsubscribe, e-mail: > [メールアドレス保護] > For additional commands, e-mail: > [メールアドレス保護] > ------------------------------------------------------------------ --- To unsubscribe, e-mail: [メールアドレス保護] For additional commands, e-mail: [メールアドレス保護] --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [メールアドレス保護] For additional commands, e-mail: [メールアドレス保護]
