Hi Hyono san and Osumi san, お世話になっております。アドバイス願います。
http://pootle.sunvirtuallab.com/projects/openoffice_org/ Pootle から m40 追加分を抽出して翻訳して戻すか。 Pootle 上で翻訳してしまうか。 このへんはどのように判断してきましたか。 平野 ---------- Forwarded message ---------- From: Rafaella Braconi <[email protected]> Date: Sat, Feb 7, 2009 at 12:10 AM Subject: Re: [l10n-dev] OpenOffice.org - Translation schedule for 3.1 To: Kazunari Hirano <[email protected]> Cc: [email protected], [email protected] Hi Khirano, On 02/06/09 16:04, Kazunari Hirano wrote: Hi Rafaella san, Thanks for the update. On Fri, Feb 6, 2009 at 11:39 PM, Rafaella Braconi <[email protected]> wrote: I've updated the translation schedule 3.1 with the Monday (February 9th) deadline for all the teams who need to submit the last translation update based on the m40. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Translation_for_3.1#Translation_Schedule http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Translation_for_3.1#Translation_Schedule_for_Pootle_Users When and Where can we get new strings based on m40 to be translated? Pootle has already been updated: For Japanese, please go to: http://pootle.sunvirtuallab.com/projects/openoffice_org/ If any other question, just let me know. Thanks, rafaella -- - OpenOffice.org Japanese Language Project http://ja.openoffice.org/ - Meet Sun Experts http://ui.openoffice.org/VisualDesign/OOo_poster.html#OOo2008 - Meet L10N People http://ui.openoffice.org/VisualDesign/OOo_poster.html#l10n_2 - Developers Wanted! http://ui.openoffice.org/VisualDesign/OOo_flyerDev_final.html#OOoDevFinal - Participate in OpenOffice.org http://contributing.openoffice.org - English Blog http://openoffice.exblog.jp - Japanese Blog http://odf.blog.drecom.jp --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
