瀧澤です。 ちょっとだけ。
> それぞれのプロジェクトには管理者がいて、適切な人に編集権限を与えます。 > Pootle > のアカウントは誰でも取得することができますが、プロジェクトの管理者から、そのアカウントに編集権限が与えられなければ、そのプロジェクトの翻訳はできません。 厳密に言うと 翻訳し、提案はできるが、編集権限が無ければ、適用ができないと言う事だと思います。 只の登録アカウントである私のアカウントでも翻訳し、提案はできます:) ただ、Pootleは、非力で落ちたり、適用に時間が掛ることが多いらしく 現状として、直接使うのはやめた方が良いと英語のMLで言われています。 そこでも提案されていることですが po fileを直接貰うかして翻訳した方が現状としては、良さそうです。 > テンプレートサイトの場合は、翻訳が完了した時点で、先ほどのIssueをThorstenさんにリ・アサインしました。 エクステンション・サイトでは恐らくissueを立てて URLと共に、extensions webのMLに投げるのが良いのではないかと思います。 それでは 追伸: 急ぐ必要は無いですが、デンマーク語の翻訳が、完了したようです。 -- =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= Makoto Takizawa(alias Shu Minari )@ +81 Tokyo,Japan Mail:[email protected] BLog:http://openship.ivory.ne.jp/index.cgi 〜 525,600分を楽しもう。笑顔で行こう 〜 - Enjoy and Kepp Smiling in 525,600 Min - FingerPrint= ACAB 6C12 CF12 554A 1DE3 C1D6 5BC5 54F0 D434 8499 =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
