鎌滝です。

ちょっと遅い反応になってしまいました。

At Wed, 08 Apr 2009 14:10:59 +0900,
Reiko Saito wrote:
> 
> 久保田さん、こんにちは。斎藤玲子です。
> 
> g11nautomation っていうのは、おそらくアカウント名で、
> これは人ではなくシステムだと思います。
> 
> サン社内で翻訳したものを wiki サイトにポストしたのですが、
> そのときのアカウントをさしているのでしょう。
> 
> これはサンが翻訳会社に依頼して日本語化したものですが、
> 翻訳時には wiki 上でレビューできなかったこと、および、
> 翻訳会社の出来に問題があったので、、、本当は全部
> レビューしたかったのですが、いろいろな制約があって
> できなかったのです。
> 
> 読んでいただいて、使えるレベルかどうか確認して
> もらえると助かります。

http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/Documentation/BASIC_Guide
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/Documentation/DevGuide/OpenOffice.org_Developers_Guide
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/Documentation/Administration_Guide

これらは、以下のSUNのサイトにあるドキュメントがベースだと思います。

http://docs.sun.com/app/docs/coll/1268.1?l=ja

OOoWikiのものに間違いがある場合は、SUNのものにも、間違いがあるというこ
とですが、当MLでレビューしたものは、SUNのドキュメントにも反映されます
か。

とりあえず1箇所だけ、SUNのもの、OOoWikiのものに共通の間違いを見つけて
います。サンプルコードが実行できないという間違いです。これは英語版は正
しいので、日本語への翻訳時の問題だと思います。

-- 
M.Kamataki
http://oooug.jp/sns/?m=diary&a=page_list&target_c_member_id=1
"I will always stand on the side of the egg." by Haruki Murakami

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

メールによる返信