鎌滝です。 ちょっと遅い反応になってしまいました。
At Wed, 08 Apr 2009 14:10:59 +0900, Reiko Saito wrote: > > 久保田さん、こんにちは。斎藤玲子です。 > > g11nautomation っていうのは、おそらくアカウント名で、 > これは人ではなくシステムだと思います。 > > サン社内で翻訳したものを wiki サイトにポストしたのですが、 > そのときのアカウントをさしているのでしょう。 > > これはサンが翻訳会社に依頼して日本語化したものですが、 > 翻訳時には wiki 上でレビューできなかったこと、および、 > 翻訳会社の出来に問題があったので、、、本当は全部 > レビューしたかったのですが、いろいろな制約があって > できなかったのです。 > > 読んでいただいて、使えるレベルかどうか確認して > もらえると助かります。 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/Documentation/BASIC_Guide http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/Documentation/DevGuide/OpenOffice.org_Developers_Guide http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/Documentation/Administration_Guide これらは、以下のSUNのサイトにあるドキュメントがベースだと思います。 http://docs.sun.com/app/docs/coll/1268.1?l=ja OOoWikiのものに間違いがある場合は、SUNのものにも、間違いがあるというこ とですが、当MLでレビューしたものは、SUNのドキュメントにも反映されます か。 とりあえず1箇所だけ、SUNのもの、OOoWikiのものに共通の間違いを見つけて います。サンプルコードが実行できないという間違いです。これは英語版は正 しいので、日本語への翻訳時の問題だと思います。 -- M.Kamataki http://oooug.jp/sns/?m=diary&a=page_list&target_c_member_id=1 "I will always stand on the side of the egg." by Haruki Murakami --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
