皆様 いつもお世話になります。飯高です。 瀧澤さんのご連絡のFeature_Freeze_Testing_3.2 の件ですが、やはり翻訳用のwikiを作成 したほうがよいでしょう。
皆様にご異存がなければ、 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/translation/Feature_Freeze_Testing_3.2 を 適当な時期(原文の準備ができたら)に作成いたします。 翻訳のステップは、 Step1:原文をコピーしてくる (翻訳のページである旨の記載と、原文へのリンクは 入れておく) Step2:原文に翻訳を併記する形で編集していく Step3:翻訳が完成したらば、日本語のみにする でいこう、と思います。 それから、Feature_Freeze_Testing_3.1のページは、 最終的な編集の方針が定まらず、併記のままに なっていますが、問題がなければ日本語のみの表記 にしたい、と思います。 よろしくお願いいたします。 飯高敏和 --- Makoto Takizawa <[email protected]> wrote: > 瀧澤です。 > > 機能凍結テスト用のドキュメントが準備され始めました。 > このページを監視しておくと良いかもしれません。 > > http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Feature_Freeze_Testing_3.2 > > リリース予定からすると今月末ぐらいには > このドキュメントは完成するのではないかと想像します。 > > それでは > > -- > Makoto Takizawa <[email protected]> > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: > [email protected] > For additional commands, e-mail: > [email protected] > > -------------------------------------- Thanks 10 years! Yahoo! Shopping and Yahoo! Auctions http://pr.mail.yahoo.co.jp/ec10years/ --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
