翻訳プロジェクトのみなさん

いつもお世話になっております。

オラクル社員となったコミュニティマネジャーのルイスが、最近行われた選挙の結果コミュニティカウンシルの新メンバーになった人々を歓迎し、前任者に感謝しています。新メンバーを知っておいていただければ今後の翻訳作業の役に立つとおもいますので、読んでおいてください。

http://council.openoffice.org/
こちらも更新されているようです。
:)
Thanks,
khirano

---------- Forwarded message ----------
From: Louis Suárez-Potts <[email protected]>
Date: Thu, May 6, 2010 at 3:25 AM
Subject: [council-discuss] Welcome New Council Members!
To: [email protected], [email protected],
[email protected], [email protected]
Cc: “council“ <[email protected]>


All,

I'd like to send a belated but no less warm welcome to the new Council
members, Olivier Hallot and Eike Rathke. Welcome to the Council!

Both new members are longtime contributors to and representatives of
active communities. Olivier has been one of the leads of the Brazilian
OpenOffice.org team (BrOffice) for some years, now, and was elected to
represent the Native Language Confederation, whose mansion includes
all the linguistic (and increasingly, regional) houses. He
replaces—well, that's an inadequate term, as no one can—Pavel Janík,
who served in the Council for years representing the NLC, among other
groups.

I, along with the others on the Council who recall the early period,
shall miss Pavel, but look forward to working with him on other lists
and OOo efforts. And I, like the others on the Council, look forward
to working with Olivier and learning from him about the success of
BrOffice, and his ideas for OpenOffice.org as it moves forward.

Eike represents the Code Contributor constituency, and there are few
who work with OOo's code and its contributors who have the breadth and
experience he brings now to the Council. He sits, so to speak, in
Martin Hollmichel's seat; Martin was one of the first Council members
and long represented similar interests. It's hard to conceive of a
Council meeting without Martin, and I, along with the others, thank
Martin for his dedication. He's a friend, a colleague, a mentor. And
by no means likely to disappear into any sunset. Thanks, Martin.

But this change gives the Council new life and the chance for new (or
at least fresh) ideas to be presented. Eike, I've known, of course,
for years; we all have: that's one reason he was elected. But the
Council is a new forum for him, and will be new to us all now for his
and Olivier's presence. We welcome this change.

Already the Council has changed in ways that were not by any means
expected. The continuing, tireless work of Christoph Noack, Charles
Schulz, and Juergen Schmidt (all elected late last year) has
significantly changed the spirit and work of the Council, and I
believe for the better. It's more open to the Community, for starters
(something we always strive for), and it represents the community more
directly (thanks to the changes suggested by André Schnabel and voted
into effect last year). It is more the Community's Council. And it's
still evolving: we will have yet another round of elections later this
summer.

But we welcome now the new members!

Best,

Louis



--
Louis Suarez-Potts, PhD
Community Development Manager, Oracle
OpenOffice.org


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]




-- 
Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.org
Japanese Language Project
http://ja.openoffice.org/

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

メールによる返信