本田さん、こんばんは。

小林@マーケティングプロジェクトです。
遅くなりましたが、ご提案、ありがとうございました。

ただ、私には、「なぜ」当該提案されておられるのか、
理解できませんでした。
当該のご提案の採否を判断できるように、今後はご
提案内容に理由を付記していただけるとよいと思い
ます。

例えば、
> 2. 質問を”日本語で”書いてくださいね。
少なくとも、OpenOffice.orgコミュニティーでの共通の
言語は英語です。なぜ日本語で、とされたのでしょう。
など。

では、今後とも、どうぞよろしくお願いいたします。


2010年5月30日10:42 SEI_HONDA <[email protected]>:
> お疲れ様です。
>
> 提案ですが読まなくていいURIはこういうふうに切ってもらえませんか。
> ttp://wiki.services.openoffice.org/wiki/OpenOffice.org_Internship
>
>
>           以          下、提          案
>
>
> >夏にコーディングをする良い機会を探している学生が多いことは知られていますので、
> >OpenOffice.orgプロジェクトが以下のようなプログラムをアナウンスできるのは
> >誇らしいことです。
>
> あなたも夏休みを利用して、おーぷんおふぃすに貢献してみませんか。
> 日本語プロジェクトは、あなたの力を必要としています。
> ぜひお気軽にご参加ください。
>
>
> >「OpenOffice.org 2010夏のインターンシップ」は、5月31日にはじまり、10月31日に終わります。
>
> 〜 シップ」のキャンペーン期間は、2010年5月31日から同10月31日までです。
>
>
> >プログラムは、学生がOpenOffice.orgのソフトウェア開発での第一歩(もしくは二歩目)を踏み出せるように、設定されています。
>
> あなたも、おーぷんおふぃすの開発チームと一緒に、ソフト開発の基礎を勉強しませんか。たのしいですよー
>
>
> >参加者は価値あるスキルと役立つ現金の報奨金(以下を参照)を得ます。
>
> もちろん、「ただ働き」ではありません。なんと!規定の報奨金が支払われます(以下参照
>
>
> >そして、多くのOpenOffice.orgのユーザが、参加者の開発した素晴らしい新機能を享受します!
>
> そして!あなたのおかげで、オープンオフィスがもっと使いやすくなります!特に日本語ユーザーにとってはね。
>
>
> >このインターンシップのプログラムは、うまくいったバグ報奨金プログラムとプロジェクトが過去に組織した他のプログラムを引き継ぐ形で行われます。
>
> なお、このインターンシッププログラムは、以前実施していた「バグ報奨金プログラム」およびその他のものに替わるものです。
>
> FYI: http://www.usingenglish.com/reference/phrasal-verbs/follow+on+from.html
> FYI: http://eow.alc.co.jp/follow+on/UTF-8/
>
>
> >一般的な議論と質問は、メーリングリスト[email protected] で行います。
>
> すこしでも関心をもたれたかたは、以下の方法でメーリングリストに参加してくださいね!
>
>
> 1. [email protected]  に空メールを送る。(カラメっ
> 2. 質問を”日本語で”書いてくださいね。
> 3. まともなメールソフトかGmailを使って”送信”しましょう。
> 4. すぐに返事がくると思いますから、活動開始してください(絡めっ
>
>
>
>
>
> 以          上
>
>
>
> --
> 本田聖
>

-- 
* I recommend OpenOffice.org and ODF ! * :)
Katsuya Kobayashi ( http://www4.plala.or.jp/k21/ )
A member of OpenOffice.org Ja and Marketing Project.
kynh at openoffice.org

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

メールによる返信