Hallo Benedikt,

das Alter spielt eigentlich keine große Rolle bei der Mitarbeit hier.
Neben den Englischkenntnissen, die zweifellos notwendig sind, gibt es
noch zwei wichtige Punkte: deine sprachlichen Fähigkeiten im Deutschen
und deine Linux-Kenntnisse. Schließlich »produzierst« du ja als
Übersetzer, die entsprechend ansprechend formuliert sein müssen, und
natürlich solltest du zu mindestens rudimentär das verstanden haben, was
du übersetzt hast.

Als Einstieg solltest du unser Anforderungsprozess und die Beschreibung
unseres Übersetzungsprozess gelesen haben.

https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGermanTranslators/Anforderungsprofil
https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGermanTranslators/Uebersetzungsprozess

Aktuell sind viele Ubuntu-Dokumentationen übersetzt und viele Übersetzer
arbeiten momentan am serverguide. Dieser könnte aber für den Neueinstieg
so ganz ohne Erfahrungen etwas knifflig sein.

Um herauszufinden, ob dir Übersetzungsarbeiten liegen, könntest du ein
einfaches Dokument wie etwa about-kubuntu bearbeiten (selbst, wenn du
nicht Kubuntu nutzt):

https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/kubuntu-docs/+pots/newtokubuntu/de/+translate

Also, es geht dabei darum, alle Zeichenketten durchzugehen, zu prüfen,
ob überall mindestens eine passende Suggestion vorhanden ist und ggf.
eigene Suggestions zu ergänzen.

Wenn du denkst, dass wäre als Einstieg eine handhabbare Aufgabe für
dich, dann trage dich bitte in unsere Aufgabenliste im Wiki ein. Wenn du
dann damit fertig bist, kann ich deine Vorschläge korrekturlesen und wir
können dann weiter überlegen, wo du bei uns mitarbeiten kannst.

Vielen Dank für deine Interesse, uns zu unterstützen.

Jochen
-- 
Jochen Skulj
http://www.jochenskulj.de 
GPG Key-ID: 0x37B2F0B8
Finger Print: F239 5D8D 97CD F91F 9D08  AE94 AA3B 1ED5 37B2 F0B8

Attachment: signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil

_______________________________________________
Translators-de mailing list
[email protected]
https://eshu.ubuntu-eu.org/mailman/listinfo/translators-de

Antwort per Email an