Index nach Datum
-
2010/12/03
[Translators-de] Vorstellung: Thomas Schwiertz
Thomas Schwiertz
-
2010/10/20
Re: [Translators-de] Ubuntu Manual
Jan-Christoph Borchardt
-
2010/10/20
Re: [Translators-de] Ubuntu Manual
Daniel Schury
-
2010/10/20
Re: [Translators-de] Ubuntu Manual
Jonas Endersch
-
2010/10/20
[Translators-de] Ubuntu Manual
Daniel Schury
-
2010/10/17
Re: [Translators-de] Neue Mailingliste
Hendrik Knackstedt
-
2010/10/17
Re: [Translators-de] Neue Mailingliste
Jonas Endersch
-
2010/10/17
[Translators-de] Neue Mailingliste
hendrik.knackst...@t-online.de
-
2010/10/17
[Translators-de] Fw: Neue Standard-Übersetzun gen: Bitte kommentieren
hendrik.knackst...@t-online.de
-
2010/10/16
[Translators-de] Zwischenbericht: Paketbeschreibungen
Dennis Baudys
-
2010/10/15
[Translators-de] Weitere Zeichenketten in 'Software-Paketquellen'-Dialog, software-properties-Mysterium
Dennis Baudys
-
2010/10/14
[Translators-de] Nicht übersetzte(?) Zeich enkette in 'Software-Paketquellen'-Dialog
Dennis Baudys
-
2010/10/14
Re: [Translators-de] 3. Prüfer für Paketbeschre ibungen
Hendrik Knackstedt
-
2010/10/14
[Translators-de] 3. Prüfer für Paketbeschre ibungen
Dennis Baudys
-
2010/10/14
[Translators-de] Laptop und Ubucon
Hendrik Knackstedt
-
2010/10/14
Re: [Translators-de] Ubuntu zum Mitmachen - Überset zung
Moritz Baumann
-
2010/10/12
Re: [Translators-de] Übersetzung Mozilla Firefox
Dennis Baudys
-
2010/10/12
Re: [Translators-de] [Question #128156]: Is it corrent that no package links are listed, if filter is set to: german, all packages, main, all?
Dennis Baudys
-
2010/10/11
Re: [Translators-de] Übersetzungsvorschlag für " common"
Kenny Meyer
-
2010/10/11
Re: [Translators-de] Übersetzungsvorschlag für " common"
Kenny Meyer
-
2010/10/11
Re: [Translators-de] Übersetzungsvorschlag für " common"
Dennis Baudys
-
2010/10/11
Re: [Translators-de] Standardübersetzung »Mediapla yer«
Hendrik Knackstedt
-
2010/10/11
[Translators-de] Übersetzungsvorschlag für " common"
Kenny Meyer
-
2010/10/11
Re: [Translators-de] Standardübersetzung »Mediapl ayer«
Jan-Christoph Borchardt
-
2010/10/11
Re: [Translators-de] Standardübersetzung »Mediapl ayer«
Daniel Schury
-
2010/10/11
[Translators-de] Ubuntu zum Mitmachen - Übersetz ung
Jochen Skulj
-
2010/10/10
Re: [Translators-de] Standardübersetzung »Mediapla yer«
Hendrik Knackstedt
-
2010/10/10
Re: [Translators-de] Standardübersetzung »Mediapla yer«
Dennis Baudys
-
2010/10/10
Re: [Translators-de] Standardübersetzung »Mediapl ayer«
Jan-Christoph Borchardt
-
2010/10/10
[Translators-de] Standardübersetzung »Mediapla yer«
Hendrik Knackstedt
-
2010/10/10
Re: [Translators-de] Launchpad Problem / Nightmonkey Problem
Hendrik Knackstedt
-
2010/10/09
Re: [Translators-de] Launchpad Problem / Nightmonkey Problem
Dennis Baudys
-
2010/10/09
Re: [Translators-de] Launchpad Problem / Nightmonkey Problem
Hendrik Knackstedt
-
2010/10/07
[Translators-de] Paketnamen in 'ddtp-ubuntu-main' wieder da; Paketanzahl++
Dennis Baudys
-
2010/10/06
Re: [Translators-de] Aktualisierung der Paketbeschreib ungen für Maverick
Dennis Baudys
-
2010/10/06
[Translators-de] Antwort auf fehlende Pakete in Nightmonkey in 'main': fehlende Paketnamen in PO-Export
Dennis Baudys
-
2010/10/06
Re: [Translators-de] Launchpad Problem / Nightmonkey Problem
Dennis Baudys
-
2010/10/06
Re: [Translators-de] Launchpad Problem / Nightmonkey Problem
Dennis Baudys
-
2010/10/05
[Translators-de] Launchpad Problem / Nightmonkey Problem
Dennis Baudys
-
2010/10/04
Re: [Translators-de] Ubucon
Jochen Skulj
-
2010/10/04
[Translators-de] Ubucon
Moritz Baumann
-
2010/10/04
Re: [Translators-de] Aktualisierung der Paketbeschreibungen für Maverick
Moritz Baumann
-
2010/10/02
Re: [Translators-de] Aktualisierung der Paketbeschreib ungen für Maverick
Dennis Baudys
-
2010/10/01
[Translators-de] Aktualisierung der Paketbeschreib ungen für Maverick
Hendrik Knackstedt
-
2010/09/30
Re: [Translators-de] Paketbeschreibungen
Dennis Baudys
-
2010/09/30
Re: [Translators-de] Paketbeschreibungen
Dennis Baudys
-
2010/09/30
Re: [Translators-de] Paketbeschreibungen
Hendrik Knackstedt
-
2010/09/30
Re: [Translators-de] Paketbeschreibungen
Dennis Baudys
-
2010/09/30
Re: [Translators-de] Achtung: X11-Erweiterungsbibliotheken
Hendrik Knackstedt
-
2010/09/30
Re: [Translators-de] Paketbeschreibungen
Hendrik Knackstedt
-
2010/09/30
Re: [Translators-de] Paketbeschreibungen
Dennis Baudys
-
2010/09/30
Re: [Translators-de] Paketbeschreibungen
Hendrik Knackstedt
-
2010/09/30
Re: [Translators-de] Paketbeschreibungen
Dennis Baudys
-
2010/09/30
Re: [Translators-de] Achtung: X11-Erweiterungsbibliotheken
Dennis Baudys
-
2010/09/30
Re: [Translators-de] Paketbeschreibungen
Dennis Baudys
-
2010/09/30
Re: [Translators-de] Paketbeschreibungen
Moritz Baumann
-
2010/09/30
Re: [Translators-de] Achtung: X11-Erweiterungsbibliotheken
Moritz Baumann
-
2010/09/30
Re: [Translators-de] Achtung: X11-Erweiterungsbibliotheken
Moritz Baumann
-
2010/09/30
[Translators-de] Paketbeschreibungen
Hendrik Knackstedt
-
2010/09/30
[Translators-de] Ausführlich: resource, reco rd, testing...
Dennis Baudys
-
2010/09/30
Re: [Translators-de] Achtung: X11-Erweiterungsbibliotheken
Hendrik Knackstedt
-
2010/09/30
Re: [Translators-de] Achtung: X11-Erweiterungsbibliotheken
Jakob Kramer
-
2010/09/30
Re: [Translators-de] Achtung: X11-Erweiterungsbibliotheken
Hendrik Knackstedt
-
2010/09/30
Re: [Translators-de] Achtung: X11-Erweiterungsbibliotheken
Hendrik Knackstedt
-
2010/09/30
Re: [Translators-de] Achtung: X11-Erweiterungsbibliotheken
Hendrik Knackstedt
-
2010/09/30
Re: [Translators-de] Achtung: X11-Erweiterungsbibliotheken
Hendrik Knackstedt
-
2010/09/30
[Translators-de] Stand der Übersetzungen
Hendrik Knackstedt
-
2010/09/29
Re: [Translators-de] Übersetzungsstatus xscreensave r
Hendrik Knackstedt
-
2010/09/29
Re: [Translators-de] Übersetzungsstatus xscreensave r (in meinen Webspace hochgeladen)
Dennis Baudys
-
2010/09/29
Re: [Translators-de] Übersetzungsstatus xscreensave r
Hendrik Knackstedt
-
2010/09/28
Re: [Translators-de] Übersetzungsstatus xscreensave r
Dennis Baudys
-
2010/09/28
[Translators-de] Übersetzungsstatus xscreensaver
Hendrik Knackstedt
-
2010/09/28
Re: [Translators-de] Ubucon 2010
Daniel Schury
-
2010/09/28
Re: [Translators-de] Ubucon 2010
Jochen Skulj
-
2010/09/28
Re: [Translators-de] Kleine erfreuliche Info, Stand: Paketbeschreibungen
Hendrik Knackstedt
-
2010/09/27
[Translators-de] Kleine erfreuliche Info, Stand: Paketbeschreibungen
Dennis Baudys
-
2010/09/27
Re: [Translators-de] Feedback Paketbeschreibungen und Bindestrichregelung
Dennis Baudys
-
2010/09/27
[Translators-de] Feedback Paketbeschreibungen
Hendrik Knackstedt
-
2010/09/26
Re: [Translators-de] mountall, Bug 645506, 'Option'
Jochen Skulj
-
2010/09/26
Re: [Translators-de] mountall, Bug 645506, 'Option'
Moritz Baumann
-
2010/09/26
Re: [Translators-de] mountall, Bug 645506, 'Option'
Jochen Skulj
-
2010/09/25
Re: [Translators-de] Übersetzung Mozilla Firefox
Moritz Baumann
-
2010/09/25
Re: [Translators-de] mountall, Bug 645506, 'Option'
Moritz Baumann
-
2010/09/25
[Translators-de] Fwd: [Bug 472668] Re: bad diction in english original makes translation difficult or impossible
Moritz Baumann
-
2010/09/25
[Translators-de] compiz-fusion-plugins-main bereit
Dennis Baudys
-
2010/09/23
[Translators-de] Qualtiätssicherung/Konsistenz
Hendrik Knackstedt
-
2010/09/22
Re: [Translators-de] mountall, Bug 645506, 'Option'
Dennis Baudys
-
2010/09/22
[Translators-de] Übersetzung des Begriffs 'sin k' (auf Audio bezogen)
Dennis Baudys
-
2010/09/22
Re: [Translators-de] compiz-fusion-plugins-main
Dennis Baudys
-
2010/09/22
Re: [Translators-de] Anfrage bzgl. Ubucon
Daniel Schury
-
2010/09/22
Re: [Translators-de] Compiz's Pootle: z.B. fehlende 'Slide InDuration'-Zeichenkette
Moritz Baumann
-
2010/09/22
Re: [Translators-de] Anfrage bzgl. Ubucon
Jonas Endersch
-
2010/09/22
Re: [Translators-de] Anfrage bzgl. Ubucon
Daniel Schury
-
2010/09/22
[Translators-de] Compiz's Pootle: z.B. fehlende 'Slide In Duration'-Zeichenkette
Dennis Baudys
-
2010/09/21
Re: [Translators-de] Anfrage bzgl. Ubucon
Moritz Baumann
-
2010/09/21
Re: [Translators-de] Koordination mit Upstream/Wiki
Moritz Baumann
-
2010/09/21
Re: [Translators-de] Koordination mit Upstream/Wiki
Mario Blättermann
-
2010/09/21
Re: [Translators-de] Koord. m. Upstream als eigene Wiki-Seite
Dennis Baudys
-
2010/09/21
Re: [Translators-de] Koordination mit Upstream/Wiki
Moritz Baumann
-
2010/09/21
Re: [Translators-de] Koordination mit Upstream/Wiki
Moritz Baumann
-
2010/09/21
Re: [Translators-de] Koordination mit Upstream/Wiki
Hendrik Knackstedt
-
2010/09/20
Re: [Translators-de] Koordination mit Upstream/Wiki
Dennis Baudys
-
2010/09/20
Re: [Translators-de] compiz-fusion-plugins-main Upstream
Dennis Baudys
-
2010/09/20
[Translators-de] Anfrage bzgl. Ubucon
Daniel Schury
-
2010/09/20
Re: [Translators-de] compiz-fusion-plugins-main Upstream!?
Hendrik Knackstedt
-
2010/09/20
[Translators-de] compiz-fusion-plugins-main Upstream!?
Dennis Baudys
-
2010/09/20
Re: [Translators-de] Übersetzungen
Kenny Meyer
-
2010/09/20
[Translators-de] Abwesenheit
Hendrik Knackstedt
-
2010/09/20
Re: [Translators-de] Übersetzungen
Hendrik Knackstedt
-
2010/09/20
Re: [Translators-de] Übersetzungen
Kenny Meyer
-
2010/09/20
Re: [Translators-de] Fehlerhafte Paketbeschreibung in Englisch - Paket "cu"
Kenny Meyer
-
2010/09/20
[Translators-de] Übersetzungen
Hendrik Knackstedt
-
2010/09/20
Re: [Translators-de] Fehlerhafte Paketbeschreibung in Englisch - Paket "cu"
Hendrik Knackstedt
-
2010/09/19
Re: [Translators-de] [Lp-l10n-de] Übersetzung: Workspace
Dennis Baudys
-
2010/09/19
Re: [Translators-de] Debugging und Pretty Printers
Dennis Baudys
-
2010/09/19
[Translators-de] Fehlerhafte Paketbeschreibung in Englisch - Paket "cu"
Kenny Meyer
-
2010/09/19
Re: [Translators-de] Debug-Symbols, Debugging-Symbols
Kenny Meyer
-
2010/09/19
Re: [Translators-de] [Fwd: Unklare Strings in Anjuta]
Mario Blättermann
-
2010/09/19
Re: [Translators-de] Debug-Symbols, Debugging-Symbols
Mario Blättermann
-
2010/09/19
[Translators-de] Debug-Symbols, Debugging-Symbols
Dennis Baudys
-
2010/09/19
Re: [Translators-de] [Fwd: Unklare Strings in Anjuta]
Dennis Baudys
-
2010/09/19
Re: [Translators-de] Kürzliches und aktuelles Wirken an Maverick-Paketen
Mario Blättermann
-
2010/09/19
Re: [Translators-de] Kopie an Mailingliste
Mario Blättermann
-
2010/09/19
Re: [Translators-de] Zustand Kubuntu-Dokumentation
Jochen Skulj
-
2010/09/18
Re: [Translators-de] Kopie an Mailingliste
Hendrik Knackstedt
-
2010/09/18
Re: [Translators-de] Paket debian-installer
Jochen Skulj
-
2010/09/18
Re: [Translators-de] Kopie an Mailingliste
Thomas Beyer
-
2010/09/18
Re: [Translators-de] Kopie an Mailingliste
Moritz Baumann
-
2010/09/18
Re: [Translators-de] Kopie an Mailingliste
Jonas Endersch
-
2010/09/18
[Translators-de] Kopie an Mailingliste
Hendrik Knackstedt
-
2010/09/18
Re: [Translators-de] Einstieg erleichtern für neue Übersetzer/Koordination mit Upstream
Hendrik Knackstedt
-
2010/09/18
Re: [Translators-de] Kürzliches und aktuelles Wirken an Maverick-Paketen
Hendrik Knackstedt
-
2010/09/18
Re: [Translators-de] Link zu unserer Mailingliste
Moritz Baumann
-
2010/09/18
Re: [Translators-de] Einstieg erleichtern für neue Übersetzer/Koordination mit Upstream
Moritz Baumann
-
2010/09/18
[Translators-de] [Fwd: Unklare Strings in Anjuta]
Mario Blättermann
-
2010/09/18
Re: [Translators-de] Kürzliches und aktuelles Wirken an Maverick-Paketen
Mario Blättermann
-
2010/09/18
Re: [Translators-de] Kürzliches und aktuelles Wirke n an Maverick-Paketen
Daniel Schury
-
2010/09/18
Re: [Translators-de] Paket debian-installer
Dennis Baudys
-
2010/09/18
Re: [Translators-de] Paket debian-installer
Hendrik Knackstedt
-
2010/09/18
Re: [Translators-de] Upstream?
Hendrik Knackstedt
-
2010/09/18
Re: [Translators-de] Paket debian-installer
Moritz Baumann
-
2010/09/18
Re: [Translators-de] Paket debian-installer
Hendrik Knackstedt
-
2010/09/18
Re: [Translators-de] Upstream?
Jochen Skulj
-
2010/09/18
Re: [Translators-de] Paket debian-installer
Jochen Skulj
-
2010/09/18
[Translators-de] Upstream?
Hendrik Knackstedt
-
2010/09/17
Re: [Translators-de] Vorstellung - Kenny Meyer
Kenny Meyer
-
2010/09/17
[Translators-de] Einstieg erleichtern für neue Übersetzer/Koordination mit Upstream
Hendrik Knackstedt
-
2010/09/17
Re: [Translators-de] Kürzliches und aktuelles Wirken an Maverick-Paketen
Dennis Baudys
-
2010/09/17
Re: [Translators-de] Kürzliches und aktuelles Wirken an Maverick-Paketen
Hendrik Knackstedt
-
2010/09/17
Re: [Translators-de] Kürzliches und aktuelles Wirken an Maverick-Paketen
Hendrik Knackstedt
-
2010/09/17
[Translators-de] Paket debian-installer
Dennis Baudys
-
2010/09/17
Re: [Translators-de] networkmanager
Mario Blättermann
-
2010/09/17
Re: [Translators-de] Kürzliches und aktuelles Wirken an Maverick-Paketen
Dennis Baudys
-
2010/09/17
Re: [Translators-de] Kürzliches und aktuelles Wirken an Maverick-Paketen
Hendrik Knackstedt
-
2010/09/17
Re: [Translators-de] Upstream-Pakete und ausstehende Übersetzungen
Hendrik Knackstedt
-
2010/09/17
Re: [Translators-de] Upstream-Pakete und ausstehende Übersetzungen
Daniel Schury
-
2010/09/17
[Translators-de] Link zu unserer Mailingliste
Hendrik Knackstedt
-
2010/09/17
Re: [Translators-de] Vorstellung - Kenny Meyer
Hendrik Knackstedt
-
2010/09/17
[Translators-de] Upstream-Pakete und ausstehende Übersetzungen
Hendrik Knackstedt
-
2010/09/17
[Translators-de] Kürzliches und aktuelles Wirken an Maverick-Paketen
Dennis Baudys
-
2010/09/17
[Translators-de] Vorstellung - Kenny Meyer
Kenny Meyer
-
2010/09/17
Re: [Translators-de] networkmanager
Mario Blättermann
-
2010/09/16
[Translators-de] networkmanager
Daniel Schury
-
2010/09/16
Re: [Translators-de] Shotwell bereit zum Prüfen
Daniel Schury
-
2010/09/16
Re: [Translators-de] Shotwell bereit zum Prüfen
Moritz Baumann
-
2010/09/16
Re: [Translators-de] Shotwell bereit zum Prüfen
hendrik.knackst...@t-online.de
-
2010/09/16
Re: [Translators-de] Shotwell bereit zum Prüfen
Daniel Schury
-
2010/09/16
Re: [Translators-de] Shotwell bereit zum Prüfen
flamingmo
-
2010/09/16
Re: [Translators-de] Zustand Kubuntu-Dokumentation
Moritz Baumann
-
2010/09/16
Re: [Translators-de] Zustand Kubuntu-Dokumentation
Moritz Baumann
-
2010/09/15
Re: [Translators-de] Zustand Kubuntu-Dokumentation
Jochen Skulj
-
2010/09/15
Re: [Translators-de] Zustand Kubuntu-Dokumentation
Steffen Eibicht
-
2010/09/15
Re: [Translators-de] Shotwell bereit zum Prüfen
Dennis Baudys
-
2010/09/15
Re: [Translators-de] immer noch bei Shotwell...
Moritz Baumann
-
2010/09/15
Re: [Translators-de] immer noch bei Shotwell...
Dennis Baudys
-
2010/09/15
[Translators-de] immer noch bei Shotwell...
Dennis Baudys
-
2010/09/15
[Translators-de] Zustand Kubuntu-Dokumentation
Moritz Baumann
-
2010/09/15
Re: [Translators-de] Übersetzung »aptdaemon«
flamingmo
-
2010/09/15
Re: [Translators-de] Manual: Übersetzung von "g ateway", Netzwerk-Kapitel
Daniel Schury
-
2010/09/15
[Translators-de] Translation Deadline
Hendrik Knackstedt
-
2010/09/15
[Translators-de] Manual: Übersetzung von "g ateway", Netzwerk-Kapitel
Jonas Endersch
-
2010/09/15
[Translators-de] Übersetzung »aptdaemon«
Hendrik Knackstedt
-
2010/09/15
Re: [Translators-de] Vier letzten Pakete sichtbar im Software-Center (main)
Hendrik Knackstedt
-
2010/09/15
Re: [Translators-de] Ubucon 2010
Daniel Schury
-
2010/09/14
[Translators-de] Vier letzten Pakete sichtbar im Software-Center (main)
Dennis Baudys
-
2010/09/14
[Translators-de] Ubucon 2010
Jochen Skulj
-
2010/09/14
Re: [Translators-de] Maverick Paket app-install-data m ithelfen zu übersetzen?
Hendrik Knackstedt
-
2010/09/14
[Translators-de] Maverick Paket app-install-data m ithelfen zu übersetzen?
Dennis Baudys
-
2010/09/14
[Translators-de] aptdaemon übersetzt, bereit z um Übernehmen und weiteren prüfen
Dennis Baudys
-
2010/09/14
Re: [Translators-de] Fehlerhafte Ligaturen in Wörter n wie " Auflösung "
j_mach_wust
-
2010/09/13
Re: [Translators-de] »File a bug«
Moritz Baumann
-
2010/09/13
Re: [Translators-de] »File a bug«
Hendrik Knackstedt
-
2010/09/13
Re: [Translators-de] »File a bug«
Moritz Baumann
-
2010/09/13
[Translators-de] »File a bug«
Hendrik Knackstedt
-
2010/09/13
Re: [Translators-de] Synaptic Übersetzungen
Moritz Baumann
-
2010/09/13
Re: [Translators-de] Synaptic Übersetzungen
Jonas Endersch
-
2010/09/13
[Translators-de] Synaptic Übersetzungen
Hendrik Knackstedt
-
2010/09/13
Re: [Translators-de] aptdaemon, serverguide, GNOME Anwendungen, empathy, shotwell, Kubuntu-Doku, Korrekturlesen, Testen
Dennis Baudys
-
2010/09/13
Re: [Translators-de] Fehlerhafte Ligaturen in Wörter n wie " Auflösung "
Moritz Baumann
-
2010/09/13
[Translators-de] Fehlerhafte Ligaturen in Wörter n wie "Auflösung"
j_mach_wust