Hallo Christoph, Am Dienstag schrieben Sie: > Gerne möchte ich an Übersetzungen teilnehmen, es wäre also nett, wenn du > mir ein Projekt heraussuchen könntest ;-).
wenn du damit einverstanden bist, würde ich vorschlagen, dass du dir einen noch nicht überprüften Abschnitt der Kubuntu-Dokumentation aussuchst und Verbesserungsvorschläge machst/Fehler korrigierst, die gehört nämlich überarbeitet. Ich denke, das ist für Einsteiger am einfachsten, da man bei der Dokumentation relativ frei übersetzen kann/soll und du mit den bestehenden Übersetzungen bereits Anhaltspunkte hast. Du kannst dir unter https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGermanTranslators/Aufgaben/Karmic#kubuntu-docs einen noch nicht überarbeiteten Abschnitt heraussuchen und dich dort als Prüfer eintragen. Wenn du den entsprechenden Abschnitt (findest du in Launchpad unter https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/kubuntu-docs/) dann fertig durchgesehen und mit Übersetzungsvorschlägen versehen hast, gibst du mit einfach über die Liste Bescheid, dass du fertig bist. Ich werde dir dann anschließend Feedback dazu geben und deine Vorschläge übernehmen. Grüße, Moritz _______________________________________________ Translators-de mailing list [email protected] https://eshu.ubuntu-eu.org/cgi-bin/mailman/listinfo/translators-de
