Hallo Christoph,

Am Dienstag schrieben Sie: 
> Gerne möchte ich an Übersetzungen teilnehmen, es wäre also nett, wenn du
> mir ein Projekt heraussuchen könntest ;-).

wenn du damit einverstanden bist, würde ich vorschlagen, dass du dir einen 
noch nicht überprüften Abschnitt der Kubuntu-Dokumentation aussuchst und 
Verbesserungsvorschläge machst/Fehler korrigierst, die gehört nämlich 
überarbeitet. Ich denke, das ist für Einsteiger am einfachsten, da man bei der 
Dokumentation relativ frei übersetzen kann/soll und du mit den bestehenden 
Übersetzungen bereits Anhaltspunkte hast.

Du kannst dir unter 
https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGermanTranslators/Aufgaben/Karmic#kubuntu-docs 
einen noch nicht überarbeiteten Abschnitt heraussuchen und dich dort als 
Prüfer eintragen. Wenn du den entsprechenden Abschnitt (findest du in Launchpad 
unter https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/kubuntu-docs/) 
dann fertig durchgesehen und mit Übersetzungsvorschlägen versehen hast, gibst 
du mit einfach über die Liste Bescheid, dass du fertig bist. Ich werde dir 
dann anschließend Feedback dazu geben und deine Vorschläge übernehmen.

Grüße,
Moritz

_______________________________________________
Translators-de mailing list
[email protected]
https://eshu.ubuntu-eu.org/cgi-bin/mailman/listinfo/translators-de

Antwort per Email an