Am Donnerstag, den 12.10.2006, 10:36 +0200 schrieb Matthias Urlichs:
> > Nebenbei gesagt, "Linux für menschliche Wesen" ist auch hart an der
> > Grenze, wobei der englische Slogan bereits recht merkwürdig ist
> > (vielleicht gibt es ja mal "linux for cats & dogs")...
> > 
> Wir haben uns letzthin auf "Linux für Menschen" geeinigt; so steht es
> auch auf der StandardÜbersetzungen-Seite. Wo hast du das "menschliche
> Wesen"-Ding gefunden?

Das ist die Übersetzung in Dapper (im "Info zu Ubuntu"-Dialog).  

Holger


_______________________________________________
Translators-de mailing list
Translators-de@ubuntu-eu.org
http://master.ubuntu-eu.org/mailman/listinfo/translators-de

Antwort per Email an