Hi Wegge. Too bad you appear to be not willing to be more specific (my interpretation) and enter a dialogue. If you would come to *any* platform to address specific your concerns, I am certain that you would find that we are *very* open to any concerns.
As I already explained: i18n is for developers, L10n is for translators. If you choose to be a developer, why do you choose to translate!? Repeating myself: *Localisation or L10n - the process of adapting the software to be as familiar as possible to a specific locale *Internationalisation or i18n - the process of ensuring that an application is capable of adapting to local requirements Please acknowledge that I do not wish to depreciate your efforts in any way. On the contrary: I value *and* appreciate *any* contribution to MediaWiki localisation. Kind regards, Siebrand -----Oorspronkelijk bericht----- Van: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] Namens Anders Wegge Jakobsen Verzonden: dinsdag 1 januari 2008 1:55 Aan: Wikimedia developers CC: 'MediaWiki internationalisation'; 'Wikimedia Translators' Onderwerp: Re: [Wikitech-l] An update on localisation in MediaWiki <snip> Plain and simple NO! I'm a software developer, and I'm not going to confine myself to a web interface. I fully accept that this is where the bees knees are, so I'm not going to stand in the way of progress. <snip> _______________________________________________ Translators-l mailing list [email protected] http://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
