Haytham's translation is better than mine :)

On Wed, Aug 31, 2011 at 2:54 PM, Haytham Hammam <[email protected]>wrote:

> Hi Casey,
> The title in Arabic would be as follows:
> استبيان قراء ويكيبيديا على الأجهزة المحمولة لعام ٢٠١١
> It would be better to hear from other Arabic translators about that.
>
> Cheers,
> Haytham abulela
>
> On 01/09/2011, Amir E. Aharoni <[email protected]> wrote:
> > 2011/9/1 Casey Brown <[email protected]>:
> >> Thank you all so much for your help translating the mobile readers
> >> survey! We now need the translations to be tested.
> >>
> >> Below are the translated surveys in each of the languages that have
> >> been programmed into Lime Survey.
> >> Arabic: http://survey.wikimedia.org/index.php?sid=52291&lang=ar
> >
> > In Arabic, the directionality of individual messages is properly set
> > to RTL, but the overall directionality of the page seems to be LTR.
> >
> > This means that the text is readable, but the design of the page is
> > weird, especially with questions that have checkboxes and radio
> > buttons.
> >
> > --
> > Amir Elisha Aharoni · אָמִיר אֱלִישָׁע אַהֲרוֹנִי
> > http://aharoni.wordpress.com
> > ‪“We're living in pieces,
> > I want to live in peace.” – T. Moore‬
> >
> > _______________________________________________
> > Translators-l mailing list
> > [email protected]
> > https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
> >
>
> --
> Sent from my mobile device
>
> Haytham Hammam
> Abu Dhabi,
> U.A.E
> Profile on LinkedIn <http://ae.linkedin.com/in/haythamhammam>
> Profile on ProZ.com <http://www.proz.com/translator/895138>
>
> _______________________________________________
> Translators-l mailing list
> [email protected]
> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
>



-- 
Best Regards,
Muhammad Yahia
_______________________________________________
Translators-l mailing list
[email protected]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l

Reply via email to