2012/2/7 Jon Harald Søby <[email protected]>

> 2012/2/7 Vincent Primault <[email protected]>
>
>> Hi,
>>
>> I have a problem with the translation of survey's questions 6 and 7
>> (those with brackets and links into them, I don't know if this is related).
>> A popup tells me there was a problem while saving my translation. How can I
>> solve this?
>>
>
> Yes, that is an issue with CAPTCHA not working properly. I changed those
> now so they don't contain any URLs, only placeholders, so they should work
> normally.
>

Thanks, it worked.


>
>
>>
>> About question 11, can messages be send in any language (french in my
>> case) or do we have to specify that only english is accepted?
>>
>
> That is a good question. I would say there should be something along the
> lines of "If you know English, try to write in English; if not, write in
> French". I will check with the fundraiser team and put in some text about
> that in the original. Thanks for catching that!
>

I've also inserted a similar notice about the language for the feedback
sent to [email protected].

French translation of donor survey is ready for proofreading, although I'm
not able to set the status which is still not set (did I do something
wrong?).


>> Thanks!
>>
>> Le lundi 6 février 2012 à 17:18, Haytham Hammam a écrit :
>>
>> Hi all,
>>
>> Arabic is finished for both, need proofreading.
>>
>> Regards,
>>
>> 2012/2/6 Jon Harald Søby <[email protected]>
>>
>> Hi all,
>>
>> The fundraiser team is going to perform some tests in African countries
>> starting soon. Therefore the translation of the Isaac appeal is now
>> requested in more languages, namely *Afrikaans*, *Arabic*, *French*, *
>> Spanish* and *Swahili* (though Isaac said he may do the Swahili
>> translation himself ;-) ). The page can be found here:
>> https://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2012/Translation/Isaac_appeal
>> You may of course translate it to other languages as well if you want to,
>> but those are not going to be used in the short term.
>>
>> There is also a request for a donor survey, that is requested for all
>> languages, though the five aforementioned languages + *Portuguese* are
>> the ones that will get it first. But it will be used for many more
>> languages later, so all translations are very welcome. The page can be
>> found here:
>> https://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2012/Translation/Donor_survey
>>
>> Both of these use the Translate extension, so just click "Translate this
>> page" on top of the page to start translating. If you have any questions at
>> all, just let me know. :-)
>>
>> --
>> Jon Harald Søby
>> Community Fellow
>> Wikimedia Foundation
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Translators-l mailing list
>> [email protected]
>> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
>>
>>
>>
>>
>> --
>> Haytham A. Hammam
>> Abu Dhabi,
>> U.A.E
>> Arab Professional Translators' Society certified member 
>> (#10850)<http://www.arabtranslators.org/Certification/certified_members_801_900.aspx>
>> Certified member at Egyptian Translators Association 
>> (EGYTA)<http://www.egyta.com/k2-showcase/k2-latest-item/letter-h/letter-hn>
>> Profile on LinkedIn <http://ae.linkedin.com/in/haythamhammam>
>> Profile on ProZ.com <http://www.proz.com/translator/895138>
>>
>>  _______________________________________________
>> Translators-l mailing list
>> [email protected]
>> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Translators-l mailing list
>> [email protected]
>> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
>>
>>
>
>
> --
> Jon Harald Søby
> Community Fellow
> Wikimedia Foundation
>
>
> _______________________________________________
> Translators-l mailing list
> [email protected]
> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
>
>
_______________________________________________
Translators-l mailing list
[email protected]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l

Reply via email to