Hi, I'm working on the source patch to pluralize a few strings that should be marked as plural, When I try to test my changes on my translation, I run XGETTEXT_ARGS="--no-location" intltool-update lt It works and I can translate the new plural strings just fine, however for some reason it adds a lot of c-format to the obviously non-c-format strings, here is an excerpt from diff:
@@ -4712,163 +4728,216 @@ msgstr "" "Bičiulis %s yra vietiniame sąraše, tačiau jo nėra serverio sąraše. Ar " "norite įtraukti šį bičiulį į serverio sąrašą?" +#, c-format msgid "Unable to parse message" msgstr "Negalima išanalizuoti pranešimo" +#, c-format msgid "Syntax Error (probably a client bug)" msgstr "Sintaksės klaida (greičiausiai Gaim riktas)" +#, c-format msgid "Invalid e-mail address" msgstr "Neteisingas el. pašto adresas" ...and so on and so on. Does anybody have any idea why this is happening? I'm using sources from mtn. TIA, -- Laurynas _______________________________________________ Translators mailing list [email protected] http://pidgin.im/cgi-bin/mailman/listinfo/translators
