On 08/06/2012 21:30, [email protected] wrote: > Another question. Who here knows Trisquel's web site and workings? Who > has what editing permissions for translations? Maybe we can get > additional languages added.
My impression is that for the time being only Rubén will be working on the website's administrative aspects. The reason being that the website cannot really be version controlled, so if someone breaks the website it would at worst require a restore from an older backup, possibly losing content. Such a worse case scenario is very slim given the parts of the site that volunteers could be allowed to work on. If he starts letting people make a mess there then his time will be wasted in fixing things. The structural/administrative aspects are managed unlike content revisions and the package helpers. Both content and system settings are stored in the database and it is not that easy to get Drupal to be fully version controlled. However, there are ways to externalise some things, like Content Types and Views, by using the Features module. That will allow volunteers to test website modifications on their own servers and then they can send the modules/diffs back to Rubén to check out, but that adds more work for him again. It will also produce more headaches if the volunteer needs a copy of the website in order to play with it because the database contains private user data like email addresses. However, I have not noticed anything strangely complex here, so it should be possible to attempt to create a skeleton of the website and then a volunteer can fill it with dummy content (using Devel's autogenerate). But anyhow, this is Rubén's call. If he wants anyone to help develop or fix bugs on the website he'll either have to make the website be exportable so volunteers can hack on it, or he'll have to find someone competent that he trusts enough to grant direct access. As far as translations go, Rubén is still the only one to grant permissions and add languages. The above argument applies here (slightly) but the bigger problem is that the translators need to be active. This is the biggest problem with people wanting to add their language. They will need to provide a nearly full translation of the site /and/ keep adding translations. One-man teams are more likely to fall behind. As for the current languages, German still does not even have a release announcement for Trisquel 5.5. It looks bad when important posts like that are not translated. I am still not sure how we can better manage the translators. -- Morne Alberts
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
