Okay, so I talked to quidam at the IRC channel and he said he was gonna set up the drupal so we can start translating.

I heard from a lot of people that the translating thing is kinda tricky, because it is not just translate, we gotta do our best to keep the translated content constantly updated. And we should never stop, we should keep translating. So I agree with you Reginaldo, we should definitely form a portuguese translators team.

Since there are some users interested in helping, we should organize a team. Let's form a list of people who's willing to contribute, we should divide the work as well, so everyone can take a piece of the site to translate and after that we should revise each others translation so we can guarantee and keep the quality of our work.

So far I think we can count on the following users:

* bebeto
* aliasbody
* Horgeon
* icarolongo
* Reginaldo

If you are in the list and do not want to be part of it please let us know. And if you are not part of the list and want to help let us know as well so we can include you.

After we gather a number of users we can take the discussion to people that can give us translators status and according to this http://trisquel.info/en/wiki/website-translations "each team may add Wiki pages for their own purposes" so we can organize the work and finally make it happen.

What do you guys think?

Reply via email to