Hola amigo dcapeletti.
Gracias por su respuesta. De hecho entre un diccionario non libre y uno libre es mejor usar el ultimo, claro. Pero si uno tiene que traducir textos complejos y muy largos y debe hacerlo profesionalmente, le recomiendo un diccionario non libre pero completo respecto a uno libre pero muy elementar. Lo que absolutamente todos deberian negarse a usar y compartir es el software non-libre. Este es verdaderamente malo y no hay razon bastante buena para justificar su uso. De todo modo, me gustò mucho su respuesta y estoy de acuerdo. Toda informacion deberia ser libre ("data" tambièn).

Tenemos que encontrar una manera ideal para remunerar los artistas (a este tèrmino le doy el significado: todos los que producen "data" como por ejemplo diccionarios, libros, musica, peliculas, etc..) y al mismo tiempo hacer que usen el copyleft. Segùn usted, cual es una manera ideal que garantize que todos estèn satisfechos (los que producen datos y los que los usan)?

Responder a