Hola amigo dcapeletti.
Gracias por su respuesta. De hecho entre un diccionario non libre y uno libre
es mejor usar el ultimo, claro.
Pero si uno tiene que traducir textos complejos y muy largos y debe hacerlo
profesionalmente, le recomiendo un diccionario non libre pero completo
respecto a uno libre pero muy elementar. Lo que absolutamente todos deberian
negarse a usar y compartir es el software non-libre. Este es verdaderamente
malo y no hay razon bastante buena para justificar su uso.
De todo modo, me gustò mucho su respuesta y estoy de acuerdo. Toda
informacion deberia ser libre ("data" tambièn).
Tenemos que encontrar una manera ideal para remunerar los artistas (a este
tèrmino le doy el significado: todos los que producen "data" como por
ejemplo diccionarios, libros, musica, peliculas, etc..) y al mismo tiempo
hacer que usen el copyleft.
Segùn usted, cual es una manera ideal que garantize que todos estèn
satisfechos (los que producen datos y los que los usan)?