The critical text changes from one edition to another. When will they get it right?
KJV Matt. 26:22, "hekastos auton," � "every one of them."
NIV NASB and other new versions have it
"heis hekastos," "each one" or "one after the other."
Eyewitness to Jesus: Dr. Carsten Peter Thiede and Matthew d�Ancona
Using state-of�the-art electronic scanners with close analysis of the paper, ink, letter formation, line length, and other factors to redate the fragments ( p64 & Greek 17 ) to around A.D. 66
Dr. Carsten Thiede It is self-evident that this original reading, preferable on the grounds of internal criteria and now corroborated by the oldest papyrus of St. Matthew's Gospel, must replace the text in the two most widely used versions of the Greek New Testament, that of the United Bible Societies (at the present in its fourth revised edition) and the so-called Nestle-Aland, the Novum Testamentum Graece (now in its twenty-seventh revised edition). At the Munster Institute, which looks after this text, a rearguard action is being mounted, not surprisingly in view of its vested interest in the controversy. One of its staff members, Klaus Wachtel, recently published an article that refuses to acknowledge the change...In any case, it is a form of intellectual resistance which can not last; the facts are now beyond dispute. (pp.61-62)
That would mean that the KJV had it right all along. When other Greek Manuscripts were found the Nestle-Aland 26th edition was forced to go back to the KJV readings approximately 500 times.
Do you Yahoo!?
Yahoo! Search presents - Jib Jab's 'Second Term'

