On 2015-10-14 14:01, Nicolas Évrard wrote:
> * Cédric Krier  [2015-10-14 13:32 +0200]:
> >On 2015-10-14 13:26, Dominique Chabord wrote:
> >>>>
> >>>> Le 13/10/2015 23:12, Cédric Krier a écrit :
> >>>> >Bonjour,
> >>>> >
> >>>> >Il ne reste plus que les traductions avec le terme "drop"
> >>>> >(Drop Shipment) à traduire.
> >>>> >Jusqu'à présent on avait simplement pas traduit mais on a maintenant un
> >>>> >emplacement "drop".
> >>>> >Quelles sont vos propositions ?
> >>
> >>Livraison directe ?
> >
> >C'est pas mal pour la traduction de "Drop Shipment" mais pour la
> >traduction de "Drop Location" ?
> 
> Emplacement de livraison directe ?
> C'est un peu long par contre.

Bon j'ai utiliser cette traduction.
Tous les modules sont traduits en français. Il ne reste plus qu'à
vérifier la cohérence.

-- 
Cédric Krier - B2CK SPRL
Email/Jabber: [email protected]
Tel: +32 472 54 46 59
Website: http://www.b2ck.com/

Répondre à