Author: ks156
Date: 2009-10-28 14:33:11 +0100 (Wed, 28 Oct 2009)
New Revision: 5784

Modified:
   
software_suite_v3/software/plugin/plugin-twitter/branches/random_sentences/plugin-twitter/resources/de.po
Log:
* Added german translations


Modified: 
software_suite_v3/software/plugin/plugin-twitter/branches/random_sentences/plugin-twitter/resources/de.po
===================================================================
--- 
software_suite_v3/software/plugin/plugin-twitter/branches/random_sentences/plugin-twitter/resources/de.po
   2009-10-28 13:32:37 UTC (rev 5783)
+++ 
software_suite_v3/software/plugin/plugin-twitter/branches/random_sentences/plugin-twitter/resources/de.po
   2009-10-28 13:33:11 UTC (rev 5784)
@@ -44,76 +44,76 @@
 msgstr "Sie haben eine neue Freund Aktualisierung."
 
 msgid "You have a new Tweet"
-msgstr "You have a new Tweet"
+msgstr "Sie haben einen neuen Tweet."
 
 msgid "You have a new Tweet on your Twitter"
-msgstr "You have a new Tweet on your Twitter"
+msgstr "Sie haben einen neuen Tweet auf Ihrem Twitter"
 
 msgid "I found a new Tweet on your Twitter account"
-msgstr "I found a new Tweet on your Twitter account"
+msgstr "Ich habe einen neuen Tweet auf Ihrem Twitter-Konto gefunden"
 
 msgid "There is a new Tweet on your Twitter page"
-msgstr "There is a new Tweet on your Twitter page"
+msgstr "Es gibt einen neuen Tweet auf Ihrer Twitter-Seite"
 
 msgid "You have {0} new Tweets."
 msgstr "Sie haben {0} Freund Aktualisierungen."
 
 msgid "There are {0} new Tweets available"
-msgstr "There are {0} new Tweets available"
+msgstr "{0} neue Tweets sind verfügbar"
 
 msgid "You have {0} new Tweets on your Twitter"
-msgstr "You have {0} new Tweets on your Twitter"
+msgstr "Sie haben {0} neue Tweets auf Ihrem Twitter"
 
 msgid "I found {0} new Tweets on your Twitter account"
-msgstr "I found {0} new Tweets on your Twitter account"
+msgstr "Habe {0} neue Tweets auf Ihrem Twitter-Konto gefunden"
 
 msgid "There are {0} new Tweets on your Twitter page"
-msgstr "There are {0} new Tweets on your Twitter page"
+msgstr "Es gibt {0} neue Tweets auf Ihrer Twitter-Seite"
 
 msgid "You don't have any new Tweets."
 msgstr "Sie haben keine Freund Aktualisierungen."
 
 msgid "I couldn't find any new Tweets"
-msgstr "I couldn't find any new Tweets"
+msgstr "Ich kann keine neuen Tweets finden"
 
 msgid "There are no new Tweets available"
-msgstr "There are no new Tweets available"
+msgstr "Keine neuen Tweets vorhanden"
 
 msgid "No new Tweets detected"
-msgstr "No new Tweets detected"
+msgstr "Keine neuen Tweets gefunden"
 
 msgid "I couldn't detect any new Tweets"
-msgstr "I couldn't detect any new Tweets"
+msgstr "Ich kann keine neuen Tweets finden"
 
 msgid "You don't have any messages"
 msgstr "Sie haben keine Nachrichten."
 
 msgid "You have no private messages"
-msgstr "You have no private messages"
+msgstr "Sie haben keine privaten Nachrichten"
 
 msgid "I couldn't find any new messages"
-msgstr "I couldn't find any new messages"
+msgstr "Ich kann keine neuen Nachrichten finden"
 
 msgid "There are no new private messages"
-msgstr "There are no new private messages"
+msgstr "Keine privaten Nachrichten"
 
 msgid "No private messages detected"
-msgstr "No private messages detected"
+msgstr "Keine privaten Nachrichten gefunden"
 
 msgid "You don't have any replies"
 msgstr "Sie haben keine Antworten."
 
 msgid "You have no new replies"
-msgstr "You have no new replies"
+msgstr "Sie haben keine neuen Antworten"
 
 msgid "There are no replies"
-msgstr "There are no replies"
+msgstr "Keinen Antworten"
 
 msgid "I could not find any replies"
-msgstr "I could not find any replies"
+msgstr "Ich konnte keine Antworten finden"
 
 msgid "There are no new replies detected"
-msgstr "There are no new replies detected"
+msgstr "Keine neuen Antworten gefunden"
 
 msgid "Your new Tweet was not set, please, try again later"
 msgstr "Ihre neue Tweet wurde nicht hinzugefügt, versuchen Sie es später."
@@ -140,13 +140,13 @@
 msgstr "Sorry, Bei der Verbindung mit Twitter gab es einen Fehler. Prüfen Sie 
Ihre Twitter-Konfiguration."
 
 msgid "I could not connect to your Twitter account. Please check if the 
Twitter gadget is configured correctly."
-msgstr "I could not connect to your Twitter account. Please check if the 
Twitter gadget is configured correctly."
+msgstr "Keine Verbindung mit Ihrem Twitter-Konto möglich. Prüfen Sie, ob die 
Twitter-Funktion korrekt konfiguriert ist."
 
 msgid "It seems you entered a wrong Twitter login or password. Please verify 
the Twitter gadget configuration."
-msgstr "It seems you entered a wrong Twitter login or password. Please verify 
the Twitter gadget configuration."
+msgstr "Anscheinend haben Sie ein falsches Twitter-Login oder Kennwort 
eingegeben. Überprüfen Sie bitte die Konfiguration der Twitter-Funktion."
 
 msgid "I got an error when connecting to your Twitter account. Please verify 
your login and password in the Twitter gadget configuration."
-msgstr "I got an error when connecting to your Twitter account. Please verify 
your login and password in the Twitter gadget configuration."
+msgstr "Habe bei der Verbindung mit Ihrem Twitter-Konto einen Fehler gefunden. 
Prüfen Sie Login und Kennwort in der Twitter-Konfiguration."
 
 msgid "I could not connect to your Twitter. Make sure you entered your login 
and password correctly."
-msgstr "I could not connect to your Twitter. Make sure you entered your login 
and password correctly."
+msgstr "Keine Verbindung mit Ihrem Twitter möglich. Prüfen Sie die richtige 
Eingabe von Login und Kennwort."


------------------------------------------------------------------------------
Come build with us! The BlackBerry(R) Developer Conference in SF, CA
is the only developer event you need to attend this year. Jumpstart your
developing skills, take BlackBerry mobile applications to market and stay 
ahead of the curve. Join us from November 9 - 12, 2009. Register now!
http://p.sf.net/sfu/devconference
_______________________________________________
Tux-droid-svn mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/tux-droid-svn

Reply via email to