El 14 de agosto de 2009 20:01, Guillermo Lisi<[email protected]> escribió: > Marcelo Guzmán wrote: >> Donde dice: >> >> "Los CDs de Ubuntu contienen solo aplicaciones de software libre; te >> alentamos a que uses software libre y de código abierto, lo mejores y lo >> pases" >> >> ¿No debería estar en plural? >> Más o menos, así: >> >> "Los CDs de Ubuntu contienen solo aplicaciones de software libre; los >> alentamos a que usen software libre y de código abierto, lo mejoren y lo >> pasen" >> >> ¡Saludos! > > Depende como se plantee la comunicacion. Si se le quiere dar un tono > personal, tenes que referirte como si lo tuvieras enfrente, es decir "te > lo digo a vos, si a vos solito". > > Ahora, si al mensaje se le quiere dar un tono mas grupal, tipo discurso > a varias personas al mismo tiempo, entonces si vale tu segundo ejemplo. > > -- > Guillermo Lisi > http://ubuntu-ar.org >
Está perfecto. Sólo me atrevo a sugerir que al menos la primera vez que se nombra a Ubuntu se ponga "Ubuntu GNU/Linux" o se aclare que se trata de una distribución GNU/Linux. Es apenas un detalle, pero haría feliz a Stallman :-) Saludos y gracias Guillermo por el laburo. _______________________________________________ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-ar Post to : [email protected] Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-ar More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

