Minha honesta sugestão: esqueça os tradutores. Se você insistir no seu péssimo inglês, vai desenvolvê-lo e melhorá-lo. Se apelar para os tradutores, vai acomodar-se. Vai por mim... Já trilhei esse caminho. Depois que decidi insistir no meu péssimo inglês melhorei muito.
Abração. Em 20 de junho de 2011 21:15, Jean Pierre Jochen <[email protected]>escreveu: > Olá a todos, > > tempos atraz estava precisando de um "tradutor" para auxiliar meu contato > com estrangeiros, visto que meu ingles não é tão bom o quanto eu > gostaria/preciso... > > eis que me reportei a lista e obtive a sugestão de adicionar o > [email protected] ele é um robo que traduz as mensagens para vários > idiomas > e muito prático e fácil de usa-lo > > No meu caso adicionei-o no aMSN, e está funcionando perfeitamente e é uma > grande ajuda quando preciso. > bem, é isso... > > Sucesso, saúde e paz à todos > * > Jean Pierre Jochen* > jeanjochen.wordpress.com > > __________________________________________________________________ > A verdade não está nos livros de histórias, e sim nos livros contábeis. > -- > Mais sobre o Ubuntu em português: http://www.ubuntu-br.org/comece > > Lista de discussão Ubuntu Brasil > Histórico, descadastramento e outras opções: > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-br > -- Mais sobre o Ubuntu em português: http://www.ubuntu-br.org/comece Lista de discussão Ubuntu Brasil Histórico, descadastramento e outras opções: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-br

