"I don't understand why Canonical claims that a fix has been released."
The problem stated in this bug that brought about a massive lack of translation 
was a bug in Launchpad that caused strings with context information or plural 
forms to not be imported. The software *has* been fixed to this point and 
translations with context info or plural forms *are* being imported by 
Launchpad. You can see for yourself: 
https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/kdebase/+pots/dolphin/es/+translate

The first string there "Empty trash" has context information right below
it. It's existence on that page shows that this bug is indeed fixed and
that the upstream translations that include context and plural forms
are, in fact, being imported.


Which brings us to your comparison. Regardless of whether you are using the KDE 
4.2 packages in Kubuntu 8.10 or Kubuntu 9.04, both are using the language packs 
from Kubuntu 8.10, which are in turn based on the KDE translations for KDE 4.1. 
As strings have changed since KDE 4.1, the translations included in the KDE 4.1 
langpacks become outdated and useless in KDE 4.2 where new, different strings 
are in place.

As translation focus has only very recently shifted to Kubuntu 9.04, no
lang packs have been generated for it yet. Once they are, most of the
untranslated strings you are seeing due to the old langpacks should be
gone.

-- 
KDE4 in Intrepid lacks translations for messages with context or plural forms
https://bugs.launchpad.net/bugs/292473
You received this bug notification because you are a member of Kubuntu
Bugs, which is a direct subscriber.

-- 
kubuntu-bugs mailing list
[email protected]
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/kubuntu-bugs

Reply via email to