по-идее, можно попробовать рещить ее через plural form:
т.е. для каждого месяца сделать 2 формы и передавать при перевод 1 или 2 в зависимости от падежа. Хак, конечно, и к тому же не для всех языков наверно годится. А вообще, должны быть разные функции - для формирования даты - оно использует свои шаблоны переводов (Июля, Августа) а перевод названий месяцев для других случаев - свои шаблоны. Но не переделывать же весь софт ? -- [ru_RU] Month names incorrect https://bugs.launchpad.net/bugs/451954 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list [email protected] https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs
