The "deselect/dselect" was just a thought, if this is not the case than
I have no clue what "deselect" wants to tell the user in this case.

I still think that the translation "abgewählt" is misleading and got the
same response when speaking to other German speaking users of Ubuntu.

I suggest "Wähle vorher ausgewähltes Paket %s.\n", but maybe the
original English sentence should be revised first here if you and I
don't know what it tries to state in the first place.

-- 
German translation of message during installation incorrect
https://bugs.launchpad.net/bugs/562586
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
[email protected]
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

Reply via email to