The "deselect/dselect" was just a thought, if this is not the case than I have no clue what "deselect" wants to tell the user in this case.
I still think that the translation "abgewählt" is misleading and got the same response when speaking to other German speaking users of Ubuntu. I suggest "Wähle vorher ausgewähltes Paket %s.\n", but maybe the original English sentence should be revised first here if you and I don't know what it tries to state in the first place. -- German translation of message during installation incorrect https://bugs.launchpad.net/bugs/562586 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list [email protected] https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs
