Al 08/10/12 11:47, En/na Didier Roche ha escrit: > So, for Quantal, the "Workspace Switcher" string is not anymore in > langpacks (the file is not in POTFILES.in). If we only put it back, this > would mean having every translation team having to retranslate it which > is not acceptable IMHO at this stage of the release. > > As the button is exposed by default, we need it translated. I looked at > the workspaces-related string and found one which can match in them: we > have "Workspaces" in the help dialog (when you keep super pressed). The > translation matches in French and I checked other languages. > > I pinged design about it and they are ok with the change to avoid having > to retranslate it. Also they do note that "Workspace Switcher" and > "Workspaces" still get access to the same intent, and doesn't introduce > confusion. >
That sounds great to me, thanks Didier for the effort in finding a satisfactory solution for everyone, you rock! -- David Planella Ubuntu Translations Coordinator www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/1062921 Title: Not translatable string "Workspace Switcher" in Unity panel To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1062921/+subscriptions -- ubuntu-bugs mailing list [email protected] https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs
