Θέλω να μεταφράσω το ooo-guide-swriter και δεν ξέρω από πού να ξεκινήσω. Εκανα
ένα λογαριασμό στο Lanchpad και ξεκίνησα στο
https://launchpad.net/ubuntu/edgy/+source/openoffice.org/+pots/ooo-guide-swriter/el/+translate
1.Υπάρχουν κάποιες έτοιμες μεταφράσεις σε κλασικές λέξεις που χρησιμοποιούνται
στο help ;
2.Πως μεταφράζεται αυτό :
\<bookmark_value\>objects;anchoring
options\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>positioning;objects
(guide)\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>anchoring
options\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>frames;anchoring
options\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>pictures;anchoring
options\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>centering;images on HTML
pages\</bookmark_value\>
3.Παρατήρησα και το άλλο ότι έχετε δώσει μετάφραση πχ στο :
As Character στα μενού του Openoffice = Σαν Χαρακτήρα ενώ δίνετε suggestion Ως
χαρακτήρα
Γιατι ;
4. Χρησιμοποιούμε πληθυντικό προσωπο ; You can use = Μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε ;
5.Οι μεταφράσεις του Ubuntu χρησιμοποιούνται και στην μετάφραση του OpenOffice
γενικά (πχ για Windows;)
Επειδή δεν θέλω να κάνω ζημιά δώστε κατευθύνσεις
Ευχαριστώ προκαταβολικά
Καινουργιάκης Γιώργος
---------------------------------
Χρησιμοποιείτε Yahoo!
Βαρεθήκατε τα ενοχλητικά μηνύ ματα (spam); Το Yahoo! Mail διαθέτει την
καλύτερη δυνατή προστασία κατά των ενοχλητικών μηνυμάτων
http://login.yahoo.com/config/mail?.intl=gr --
Ubuntu-gr mailing list
[email protected]
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr