Στις 5/2/2008, Argiris Hatziemmanouil <[EMAIL PROTECTED]> έγραψε:
>
> Γειά σας φίλοι μου.
> Ωραίες και πολλές οι γνώμες για τη μετάφραση.
> Ταπεινά, θα ήθελα να παραθέσω μια παρατήρηση:
> το unmount ως αποπροσάρτιση πιστεύω ότι μας ξενίζει γιατί είναι
> απο-προς-άρτηση. Εύλογα μπορεί να αναρωτηθεί κάποιος... είναι από ή πρός
> κάτι? Ταιριάζουν αυτά τα δυο μαζι?
>
> Υ.Γ. Αν και πολλά και ωραία τεκμηριώθηκαν, μήπως η συζήτηση θα καταλήξει
> στην ανάγκη παρέμβασης φιλολόγων για να βρεθεί κάποια άκρη? :)
>
> Φιλικά
> Αργύρης Χατζηεμμανουήλ
>


Και μια δεύτερη σκέψη:
Συνώνυμο του προσαρτώ είναι το προσαρμόζω. (Προσαρμόζω/προσαρτώ την εξάρτησή
μου π.χ.). Ποιό είναι ο αντίθετο του προσαρμόζω? Βγάζω ή καλλύτερα αφαιρώ
(Αφαιρώ την εξάρτησή μου). Οπότε μήπως το σωστό είναι:
προσαρτώ/αφαιρώ?

Προσάρτηση τόμου/Αφαίρεση τόμου
Προσάρτηση usb/Αφαίρεση usb

Πως σας φαίνεται?

Αργύρης Χατζηεμμανουήλ
-- 
Ubuntu-gr mailing list
[email protected]
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr

Απαντηση