Στις 5/2/2008, Argiris Hatziemmanouil <[EMAIL PROTECTED]> έγραψε: > > Γειά σας φίλοι μου. > Ωραίες και πολλές οι γνώμες για τη μετάφραση. > Ταπεινά, θα ήθελα να παραθέσω μια παρατήρηση: > το unmount ως αποπροσάρτιση πιστεύω ότι μας ξενίζει γιατί είναι > απο-προς-άρτηση. Εύλογα μπορεί να αναρωτηθεί κάποιος... είναι από ή πρός > κάτι? Ταιριάζουν αυτά τα δυο μαζι? > > Υ.Γ. Αν και πολλά και ωραία τεκμηριώθηκαν, μήπως η συζήτηση θα καταλήξει > στην ανάγκη παρέμβασης φιλολόγων για να βρεθεί κάποια άκρη? :) > > Φιλικά > Αργύρης Χατζηεμμανουήλ >
Και μια δεύτερη σκέψη: Συνώνυμο του προσαρτώ είναι το προσαρμόζω. (Προσαρμόζω/προσαρτώ την εξάρτησή μου π.χ.). Ποιό είναι ο αντίθετο του προσαρμόζω? Βγάζω ή καλλύτερα αφαιρώ (Αφαιρώ την εξάρτησή μου). Οπότε μήπως το σωστό είναι: προσαρτώ/αφαιρώ? Προσάρτηση τόμου/Αφαίρεση τόμου Προσάρτηση usb/Αφαίρεση usb Πως σας φαίνεται? Αργύρης Χατζηεμμανουήλ
-- Ubuntu-gr mailing list [email protected] https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr

