Για τις μεταφράσεις πακέτων στα ελληνικά που η πηγή είναι το έργο Debian, κοίταξε στη λίστα <[email protected]>
Σίμος 2009/1/22 Kainourgiakis Giorgos <[email protected]>: > Γύρω από την ανάπτυξη της φιλολογίας για το Σύγχρονα ελληνικά καταλαβαίνουμε > όλοι ακόμα μια φορά ότι πρέπει συντονιστούν οι μεταφράσεις και οι ομάδες > μεταφράσεων λίγο καλύτερα. Σχετικά τα έχουμε καταφέρει υπάρχει οι ομάδες του > Gnome, του KDE, του OpenOffice, του Launchpad, αλλά δεν υπάρχει μεταφραστική > ομάδα του Debian. Είχα ρωτήσει μια φορά στο κανάλι του Debian στο irc αλλά > δεν > ήξεραν να μου πούν. Πρέπει νομίζω να δούμε τα πακέτα για τα μεταφράζουμε > upstream στο Debian και όχι στο Launchpad. > > Ξέρει κανείς τίποτα; Έχει ασχοληθεί κάποιος με το άθλημα; Εψαξα αλλά δεν > βρήκα > τίποτα... και το φόρουμ του Debian έχει πόστς του 2007 για αυτό το στέλνω > εδώ. > > > ________________________________ > Χρησιμοποιείτε Yahoo! > Βαρεθήκατε τα ενοχλητικά μηνύ ματα (spam); Το Yahoo! Mail διαθέτει την > καλύτερη δυνατή προστασία κατά των ενοχλητικών μηνυμάτων > http://login.yahoo.com/config/mail?.intl=gr > -- > Ubuntu-gr mailing list > [email protected] > > If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing > list, please follow this link and choose unsubscribe: > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr > > -- Ubuntu-gr mailing list [email protected] If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing list, please follow this link and choose unsubscribe: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr

