Θα τα πουμε στη διαδικτυακι συναντηση την Πεμπτη βραδυ...!!!
Αλεξανδρος > Date: Tue, 15 Nov 2011 03:44:58 +0200 > Subject: Συνάντηση στο IRC σχετικά με το μεταφραστικό έργο - Πέμπτη 17/11 ώρα > 22:00 > From: [email protected] > To: [email protected] > > Την Πέμπτη 17 Νοεμβρίου θα πραγματοποιηθεί διαδικτυακή συνάντηση στο IRC > με θέμα το μεταφραστικό έργο στο Ubuntu. > > Λεπτομέρειες συνάντησης : > > Κανάλι IRC : #ubuntu-gr-meetings στο δίκτυο freenode > Ημέρα : Πέμπτη 17 Νοεμβρίου 2011 > Ώρα : 22:00 > *Σχετικό θέμα στο φόρουμ* : > https://forum.ubuntu-gr.org/viewtopic.php?f=36&t=21014 > > Στη συνάντηση αυτή θα μπορεί ο καθένας να κάνει ερωτήσεις και να λυθούν > απορίες σχετικά με τον τρόπο που γίνονται οι μεταφράσεις, πως μπορεί να > βοηθήσει κάποιος στο μεταφραστικό έργο. Η συνάντηση έχει ενημερωτικό > χαρακτήρα και είναι ανοιχτή σε όλους όσους ενδιαφέρονται να συμμετέχουν ή > να βοηθήσουν στη μετάφραση μαζί με άλλα μέλη της κοινότητας. > > Ενδεικτικά θα ασχοληθούμε με τη μετάφραση του Ubuntu Desktop Guide και πάνω > σε αυτό θα δείξουμε όλη τη διαδικασία που ακολουθείτε για όλα τα πακέτα που > μεταφράζονται μέσω του launchpad χωρίς να κατεβάζουμε κανένα πακέτο στον > υπολογιστή μας. > Το Ubuntu Desktop Guide είναι η τεκμηρίωση της χρήσης του Ubuntu και > εμφανίζεται όταν επιλέξουμε το «Βοήθεια/Help» στο Ubuntu. Η εφαρμογή που > τρέχουμε για να δούμε τη βοήθεια είναι το Yelp. > > Για να μεταφράσουμε το Ubuntu Desktop Guide, συνδεόμαστε με το λογαριασμό > μας στο Launchpad. Συγκεκριμένα: > > 1. Πάμε στο https://www.launchpad.net/ > Αν δεν έχουμε ήδη λογαριασμό, δημιουργούμε έναν > εδώ<https://login.launchpad.net/+new_account> > . > > 2. Αν δεν το έχουμε κάνει ήδη, γραφόμαστε στις ομάδες Ubuntu > Greece<https://launchpad.net/%7Eubuntu-greek-users>και Ubuntu > Greek Translator Starters <https://launchpad.net/%7Eubuntu-l10n-el-starters> > > 3. Πάμε στη σελίδα για τη μετάφραση του Ubuntu Desktop Guide, > https://translations.launchpad.net/ubuntu-docs/oneiric/+pots/ubuntu-help/el/+translate > όπου μπορούμε να ξεκινήσουμε να μεταφράζουμε. > > Για οδηγίες, απορίες και αναλυτικές λεπτομέρειες, μπορεί κάποιος να δει στη > σελίδα του Wiki του Ubuntu-gr για τις μεταφράσεις, > http://wiki.ubuntu-gr.org/Translation > > 4. Κάτι που προτείνουμε είναι να ανοίξουμε τη βοήθεια του Ubuntu (πρόγραμμα > yelp ή Βοήθεια/Help) και να δούμε τα πιο σημαντικά μηνύματα, που > εμφανίζονται στο αρχικό παράθυρο. Πάμε στη σελίδα > https://translations.launchpad.net/ubun ... > +translate<https://translations.launchpad.net/ubuntu-docs/oneiric/+pots/ubuntu-help/el/+translate> > τα αναζητούμε και μεταφράζουμε. > > Η μετάφραση μπορεί να γίνει όποτε θέλει ο καθένας, σε όσα μηνύματα του > πακέτου επιθυμεί. > Αν κάποιος ασχοληθεί με τη μετάφραση πριν τη συνάντηση της Πέμπτης, τότε θα > έχει πάρει μια ιδέα του τρόπου λειτουργίας και έτσι εκτός του οτι θα μπορεί > να κάνει στοχευμένες ερωτήσεις, παράλληλα θα βοηθηθούν και όσοι ξεκινήσουν > μαζί μας στη συνάντηση. > -------------- next part -------------- > An HTML attachment was scrubbed... > URL: > <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20111115/07337282/attachment.html> > -- > Ubuntu-gr mailing list > [email protected] > > If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing > list, please follow this link and choose unsubscribe: > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr -- Ubuntu-gr mailing list [email protected] If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing list, please follow this link and choose unsubscribe: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr

