Outra máis para gnome
https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/gnome-vfs/+pots/gnome-vfs-2.0/gl/14/+translate

2010/5/13 Miguel Bouzada <[email protected]>

> Xa postos... ahí vai iso para gnome:
> Son cambios "audio" por "son" (automatizable, non hai conflitos de xenero
> ou número)
>
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/gl/10/+translate
>
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/gl/162/+translate
>
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/gl/163/+translate
>
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/gl/182/+translate
>
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/gl/270/+translate
>
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/gl/277/+translate
>
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/gl/278/+translate
>
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/gl/279/+translate
>
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/gl/280/+translate
>
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/gl/281/+translate
>
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/gl/284/+translate
>
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/gl/285/+translate
>
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/gl/299/+translate
>
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/gl/312/+translate
>
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/gl/313/+translate
>
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/gl/314/+translate
>
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/gl/317/+translate
>
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/gl/318/+translate
>
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/gl/324/+translate
>
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/gl/335/+translate
>
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/gl/348/+translate
>
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/gl/349/+translate
>
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/gl/350/+translate
>
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/gl/351/+translate
>
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/gl/352/+translate
>
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/gl/355/+translate
>
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/gl/356/+translate
>
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/gl/424/+translate
>
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/gl/595/+translate
>
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/gl/641/+translate
>
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/gl/767/+translate
>
> Arranxar manualmente (Formato → Formatos - ó S):
>
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/rhythmbox/+pots/rhythmbox/gl/426/+translate
>
>
> 2010/5/13 Miguel Bouzada <[email protected]>
>
>
>>
>> 2010/5/12 Enrique Estévez Fernández <[email protected]>
>>
>> Boas.
>>>
>>> Estou pesado pero é o que ten comprobar que o manual de Ubuntu
>>> corresponda co que temos traducido. É un choiazo porque despois haberá
>>> que volver a modificalo, pero agora queremos que a xente se encontre
>>> exactamente o mesmo. Para xuño cando saia a nova versión xa estarán
>>> arranxados todos estes problemas e haberá que volver a modificalo no
>>> manual, pero así é a vida.
>>>
>>> Ao que ía. No Brasero, anexo captura de pantalla hai algunha
>>>  incoherencia.
>>>
>>> Se vos fixades, nas iconas (barra de ferramentas no panel da
>>> esquerda), pon Proxecto de audio e Copia de disco.
>>>
>>> Cando vades ao menú (barra de menú) Proxecto e Proxecto novo (eu aquí
>>> case poría Novo proxecto)
>>
>>
>> Cambiados todos os  "proxecto novo" a "novo proxecto" asegureime de que en
>> todos os casos  (non só de son) se emprega a formula "novo proxecto"
>> ollo a gnome
>>
>> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/brasero/+pots/brasero/gl/681/+translate
>>
>> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/brasero/+pots/brasero/gl/688/+translate
>>
>> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/brasero/+pots/brasero/gl/712/+translate
>>
>> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/brasero/+pots/brasero/gl/713/+translate
>>
>> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/brasero/+pots/brasero/gl/715/+translate
>>
>> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/brasero/+pots/brasero/gl/757/+translate
>>
>>
>>> tedes unha serie de proxectos. Se vos
>>> fixades non coinciden cos da barra de ferramentas que citei antes.
>>> Proxecto de son e Copiar o disco...
>>>
>>> Eu creo que deberían coincidir.
>>>
>>
>> Desde o 3 de marzo está cambiado todo a "son", agás:
>>
>> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/brasero/+pots/brasero/gl/745/+translate
>> Ollo a gnome
>>
>>
>>> Unha aperta.
>>>
>>> --
>>> Ubuntu-l10n-gl mailing list
>>> [email protected]
>>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
>>>
>>>
>>
>
-- 
Ubuntu-l10n-gl mailing list
[email protected]
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl

Responder a