Eğitimle ilgili tercümelerde çok eksik var, benim görebildiğim kadarıyla... Diğer yerlerin tercümesi iyi kötü yapılıyor, ama Linux'un yaygınlaştırılması için de bu gerekli galiba. Size bir fikir vermek açısından yazdım.
16.01.2008 tarihinde Ugur Aslan <[EMAIL PROTECTED]> yazmış: > > Merhaba, > > Adım Uğur, gruba yeni katıldım. İş ve günlük hayatında Ubuntu kullanan > birisiyim. Web uygulamaları danışmanı ve Linux sistem yöneticisi olarak > çalışıyorum. Kullandığım sistemler Ubuntu ve Debian temelli diğer > dağıtımlar genelde. > > Ubuntu'nun Türkçeleştirilmesi konusunda ben de katkıda bulunabileceğimi > düşünüyorum. Hem İngilizce dökümanların çevrilmesinde hem de sistemin > kendisi ile ilgili metinlerin Türkçe'ye çevrilmesi konusunda yardımcı > olabileceğime inanıyorum. Bu konuda nerden başlamam gerektiğini tam > olarak bilmiyorum. Hangi aşamaları takip etmem gerektiği konusunda > yardımcı olabilirseniz sevinirim. > > İyi günler, > Uğur Aslan. > > -- > ubuntu-tr mailing list > [email protected] > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-tr > -- http://afyon03.blogspot.com
-- ubuntu-tr mailing list [email protected] https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-tr
