Adi, that's great work. Thanks!
Regards, David 2009/1/9 Adi Roiban <[email protected]>: > Hi, > > At the address below you should find the translations errors for > Intreprid ubuntu-docs > > http://ubuntu-docs-stats.tla.ro/ubuntu-8.10/ > > Below is the list of languages with problems > > ar - (18 good / 1 bad) > de - (17 good / 2 bad) > el - (18 good / 1 bad) > es - (18 good / 1 bad) > gl - (17 good / 2 bad) > hu - (18 good / 1 bad) > it - (18 good / 1 bad) > ka - (18 good / 1 bad) > lv - (17 good / 2 bad) > ms - (18 good / 1 bad) > nb - (17 good / 2 bad) > nl - (18 good / 1 bad) > nn - (18 good / 1 bad) > pl - (18 good / 1 bad) > pt_BR - (14 good / 5 bad) > pt - (18 good / 1 bad) > ru - (13 good / 6 bad) > sl - (18 good / 1 bad) > zh_CN - (18 good / 1 bad) > zh_TW - (18 good / 1 bad) > > I will also add the HTML rendered page soon. Like the one used for the > Romanian documentation from here: > http://www.ubuntu.ro/documentatie/comunitate/Ubuntu-8.10 > > I will add a more complete status overview for the first page, adding > the name of packages with problems, percentage of complete translations > and link to HTML files. > > Right now all content is static and is generated by some simple bash > scripts. The only manual task is exporting Rosetta translations and > extracting them. > > I will work at improving the rosetta import and I hope that for Jaunty > translation cycle, we can have more frequent updates for the rendered > XML and HTML files. In this way we can have a good feedback for the > translations work of ubuntu-docs in rosetta and I hope we can improve > the translation quality. > > I'm happy to receive comments and suggestions. > > > Kindest regards, > -- > Adi Roiban > > > -- > ubuntu-translators mailing list > [email protected] > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators > -- ubuntu-translators mailing list [email protected] https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
