Many thanks Ask for your feedback. It is much appreciated and valuable! On Sun, 2010-06-06 at 22:24 +0200, Hannie Lafeber-Dumoleyn wrote: [snip] > ... Personally I cannot find a reason to choose the translator mode. > Why would I want all my translations to be reviewed by other members > of our translation team? Because: "errare humanum est, sed perseverare diabolicum". This is the only reason why you would like to have all your _new_ translations reviewed by another team member.
If your team has more than 1 member and you have time, it would be nice that all translations to pass a peer-review process. The "Translator/Reviewer working mode" is an optional feature. You can ignore it and nothing will change into your translation process. > In the old situation people who did not have full translation/review > rights could only make suggestions which were reviewed by translators > with full rights. I understand that, in the new situation, they can > only use the translator mode and are unable to deselect the Someone > needs to review this translation check-box. Am I right? No. There is no new situation for people who don't have full translation/review rights. :) Translator/Reviewer working mode was created only for member of official translations team appointed for languages. If you are not a member of a translation team, nothing was changed. As an example, look at the Ubuntu Romanian translations for ubiquity-slideshow [1] and you will see that all your translations are added as suggestions... just like before. Cheers! PS:) Maybe it is not such a bad idea to rename all Ubuntu Translations Teams to, Ubuntu Translation Quality Assurance Teams, to emphasize their role. [1] https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/+pots/ubiquity-slideshow-ubuntu/ro/+translate -- Adi Roiban -- ubuntu-translators mailing list [email protected] https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
