Hi :) So i guess that you have already 1. hunted around to see if there is an existing team already doing the translations and found none? I didn't find one at https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators I looked for Rwanda and Kinyarwanda and neither currently exists. 2. 12million people speak Kinyarwanda according to wikipedia http://en.wikipedia.org/wiki/Kinyarwanda so it's real in the world today spoken by people naturally in their daily lives. 3. Locale, keyboards and fonts. a) A local was created by Steve Murphy and Mr. Safali in 2004, rw_RW http://sourceware.org/git/?p=glibc.git;a=blob;f=localedata/locales/rw_RW;h=437df4bb2c893b8762d42f577dc2d660b727daab;hb=HEAD b) I'm not sure if you have a different keyboard or can use an existing one that is close enough to what you need? c) Is there a font that people will recognise and is comparable to written Kinyarwanda?
So, the next step is to create a new team https://launchpad.net/people/+newteam You have to decide whether to call the name by the name of the language or the name of the country(s) where is is most widely spoken. I think people generally pick the name of the language. It might seem stupid to have to create a team when you know that you are going to be the only person in the team but that is the required next step before doing translations. Also you might find other people join the team unexpectedly which help. Regards from Tom :) --- On Mon, 5/3/12, David Planella <[email protected]> wrote: From: David Planella <[email protected]> Subject: Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages To: "Emmanuel Habumuremyi" <[email protected]> Cc: [email protected] Date: Monday, 5 March, 2012, 16:00 Al 05/03/12 16:56, En/na Emmanuel Habumuremyi ha escrit: > Hi, > Thanks for the quick answer. I do software localization in my hobby. My > language is Kinyarwanda: > http://panafril10n.org/wikidoc/pmwiki.php/PanAfrLoc/RwandaRundi > I used to work on Linux in Kinyarwanda. I have done English in BA and > have a Master in New Media. > Regards, > Hi Emmanuel, Thanks for letting us know about your language. Could you please fully answer the questions I asked on my previous e-mail, so that we can help you further? I'm adding them again below: * What's your language and where is the request you filed to create a team? * Did you follow the steps on https://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/StartingTeam as pointed to in the Launchpad page? Thanks. Regards, David. > -- > ============================= > Emmanuel Habumuremyi > Boulevard de l'Umuganda > P.O. Box 6525 Kigali > Tel.: +250 788487899 > E-mail: [email protected] <mailto:[email protected]> > URL: http://www.giswatch.org/users/ehabumuremyi > > On Mon, Mar 5, 2012 at 5:48 PM, David Planella > <[email protected] <mailto:[email protected]>> wrote: > > Al 05/03/12 16:42, En/na Emmanuel Habumuremyi ha escrit: > > Hi, > When am I going to be allowed to translate? Whenever I login to the > launchpad, I am asked to contact coordinators. I requested to > create a > team for my language and there is no answer. And this for a very > long > time. I am confused and do not know what to do. > > > Hi Emmanuel, > > We'll need some more information to be able to help. In particular: > > * What's your language and where is the request you filed to create > a team? > * Did you follow the steps on > https://wiki.ubuntu.com/__Translations/KnowledgeBase/__StartingTeam > <https://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/StartingTeam>, > as pointed to in the Launchpad page? > > Regards, > David. > > Regards, > -- > ============================= > Emmanuel Habumuremyi > Boulevard de l'Umuganda > P.O. Box 6525 Kigali > Tel.: +250 788487899 <tel:%2B250%20788487899> > E-mail: [email protected] <mailto:[email protected]> > <mailto:[email protected] <mailto:[email protected]>> > > URL: http://www.giswatch.org/users/__ehabumuremyi > <http://www.giswatch.org/users/ehabumuremyi> > > On Mon, Mar 5, 2012 at 5:15 PM, Joshua Hoover > <[email protected] > <mailto:[email protected]> > <mailto:joshua.hoover@__canonical.com > <mailto:[email protected]>>> wrote: > > On 03/05/2012 09:11 AM, Joshua Hoover wrote: > > I wanted to make sure both the translators and docs lists were > aware of > > two more UI and string changes we need to make in the > ubuntu-sso-client > > and ubuntuone-installer packages. The following changes need to > > be made in order to be consistent across platforms and provide a > unified > > experience with Ubuntu One: > > > > * http://pad.lv/937905 - New Ubuntu One installer splash > screen with > > updated strings and images. > > Apologies. This should be http://pad.lv/944982 > > -- > ubuntu-translators mailing list > ubuntu-translators@lists.__ubuntu.com > <mailto:[email protected]> > <mailto:ubuntu-translators@__lists.ubuntu.com > <mailto:[email protected]>> > https://lists.ubuntu.com/__mailman/listinfo/ubuntu-__translators > <https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators> > > > > > > > > > > > -- > David Planella > Ubuntu Translations Coordinator > www.ubuntu.com <http://www.ubuntu.com> / > www.davidplanella.wordpress.__com > <http://www.davidplanella.wordpress.com> > www.identi.ca/dplanella <http://www.identi.ca/dplanella> / > www.twitter.com/dplanella <http://www.twitter.com/dplanella> > > > > > > -- David Planella Ubuntu Translations Coordinator www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella -- ubuntu-translators mailing list [email protected] https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
-- ubuntu-translators mailing list [email protected] https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
