Al 10/10/12 21:58, En/na Hendrik Knackstedt ha escrit: > Hey David! > > Since so many templates changed after the deadline and GNOME > translations aren't imported properly[1] (which doesn't look like it > has happend by now), would it be possible to update translations > alltogether one more time before the final release? >
Hi Hendrik, Unfortunately, the translations deadline cannot be changed at this point. The final language packs are being built already, and other milestones rely on those, so it's not as simple as shifting a date around. As you know, it's quite complex to squeeze all features in a 6-month schedule. Not only for translators, but also for developers, members of the release team and other contributors. I realise that User Interface Freeze exceptions can be a pain (believe me when I say I don't like them, they do generate more work for me too!), but everyone is working hard to get their features in, and unfortunately that means sometimes some things have to be fitted into the schedule after deadlines because they could not be completed before. Regarding the bug you're pointing at, I'd like to mention that its subject is about _some_ GNOME translations not being imported correctly, not all of them. So far I know of evolution, evolution-data-server and orca being affected. If you know of more, please add them to the bug report. > Otherwise, translations for packages that cannot get updated via > language packs (like ubiquity-debconf which changed yesterday) would > be missing. > To be clear, ubiquity-debconf did not change yesterday as far as I'm aware. However, if it has, this is something that shouldn't have happened, so please let me know the exact changes and I'll bring it up with the installer developers. > There were so many last minute changes and freeze exceptions this > time, so I think it should be possible to update translations again to > get a fully translated system. > Rest assured that we'll ship any missing translations in the first post-release language pack. Thanks a lot for your efforts and understanding. Cheers, David. > Hendrik > > [1] https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1057767 > > Am 10.10.2012 21:44, schrieb David Planella: >> Hi translators, > >> I apologise for the late notice. > >> As a result of this bug [1], I've just approved the translation >> template for the webapps-application package. Having been approved >> past translation deadline, it's not guaranteed that their >> translations will get into the release, but if they can be shipped >> in language packs (which I'm just trying to find out), they'll be >> included in the first post-release language pack. > >> It includes translations for the default set of webapps shipped and >> you can translate it here: > >> https://translations.launchpad.net/ubuntu/quantal/+source/webapps-applications > >> Cheers, David. > >> [1] https://bugs.launchpad.net/bugs/1064576 > > > > > -- David Planella Ubuntu Translations Coordinator www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella -- David Planella Ubuntu Translations Coordinator www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
-- ubuntu-translators mailing list [email protected] https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
